牐犘以说氖牵我还不是一脸茫然。准确地说,这名字虽不是如雷贯耳,但还不至于藉藉无名。这是《纽约时报》上常见的名字,成千上万的人对他们依稀有印象,因为多年来我们经常在《纽约时报》上看到这
名字被
面地提及。噢,这名字可能缺“莱昂内尔?特里林”或“莱因霍尔德?尼布尔”那样的影响力,但基本在同一
平线上;你可能将它与“杭丁顿?哈特福”或“莱斯里?R?格罗夫斯”归为一类,比“纽博尔德?莫里斯”的知名度稍
一两个档次。
牐犖蚁胍磺卸己芮宄了,所以我把支票还给他,问他是不是现在可以给我看看那些卡片了,无论怎样,我们最好上开始。
牐牎跋衷谖乙告诉你这个答案,”他说。他又去橱那里——像书桌的某
分——从一堆纸里清拣
一张个人支票。“我不仅要告诉你,”他说。“还要给你看。够公平吧?这是我给上个作家的。拿着,看看吧。”
牐牎澳憧矗鲍,”他坐在椅
上,
切地倾
向前。“这不是什么一时兴起的想法;我不会欺骗谁。这
事是一
建筑活动。曼莱、科罗夫博士和我自己——我们在建造这东西。噢,别担心,鲍
,我知
——什么,我看上去有那么傻吗?——我知
他们建筑的方式和我的不一样。不过,凭什么他们就该和我的一样呢?一个电影明星?一个知名学者和作家?你以为他们没有自己可建之
吗?你以为他们没有比这更重要的事
吗?当然有。但是鲍
,说实话,他们有兴趣。我可以给你看他们的信,我可以告诉你他们好多次带着妻
坐在这间屋
里,我可以告诉你曼莱有多少次一个人在这里。我们连续几小时谈论不休。他们都很
兴趣,这你不用担心。所以你明白我跟你说的了吗,鲍
?说实话,这事是一
建筑活动。”他开始比划着建筑的手势,两手从地毯开始,把一块块看不见的木板垒在那里,直到把它们砌成一座他的名利之楼,我们的金钱和自由之楼,
到齐眉。
牐犖矣懈鲂』ㄕ校可以将自己与他人隔绝开来(很容易;你只要到:双
直盯着说话者的嘴
,观察他说话的节奏,嘴
、
无穷变幻的形状,你就什么也听不见了),我正要这样
时,他又说
:
牐牎安唬等等。你抢在我前面了,鲍。首先,我并没有要你读那本书,因为你从中学不到什么。那人写的全是黑帮、女人、
、酒这类东西。我完全不同。”我坐在那里,大
喝着姜
汽
,好像渴得不行,其实只希望他快
讲完他究竟如何不同,我好离开。伯尼?西维尔是个
情的人,他跟我说;一个普通、平凡的家伙,有颗博
的心,有真正的人生观;我明白他的意思吗?
牐牎班我不知
,西维尔先生。这事我得考虑考虑。我想我得先读读这本书,再看看有什么——”
里生了一个
净的小盒
,三寸宽五寸长的文件卡片盒。他告诉我这是几百条经历;全都不同;还让我理解也许这不一定全是真实的,但他向我保证,至少每个故事的主要内容都是真的。我能想象一个真正优秀的捉刀人会如何对待这样丰富的素材吗?或者说我能想象这样的作家将能从杂志销量、作品版税和随之而来的电影版权中赚取多么丰厚的回报吗?
牐牎氨,”伯尼说“跟你说实话吧。我找了一个又一个的作家来写,他们都不合适。有时候,我几乎不相信自己的判断了;我把他们写的东西拿给科罗夫博士看,他摇
,说,‘伯尼,再试试。’”
牐犖宜堤上去当然不错,但如果他不介意,我更想知每个故事
上能付多少钱。
牐牎澳闼档哪侨耍”我说。“是那研究什么儿童压力的人吗?”
牐牎暗纫幌拢等一下!先别忙。”他的脸笑开了。“你真是急
,你知
吗?鲍
?我是说我喜
你这样的,但你不觉得我该对走到我这里来向我要支票,自称作家的人有
了解吗?不错,我知
你是个新闻人,但我
牐犇憧矗早在科罗夫博士成名前,他曾是布朗克斯区一所小学的老师,正是两个最顽、可
的淘气包伯尼?西维尔和那个电影明星曼莱?什么的老师。他一直温和地关注着这两个年轻人,如果能在
版界施加影响促成他们的计划,还有什么比这更让他开心呢。看起来,他们三人已是万事俱备,现在缺的是最终要素,最捉摸不定的
化剂,执行这项工作的最佳作家。
牐牪尼朝我神圣地,原谅了我的
鄙,再次正确重复了一遍这个名字。“我是说亚力山大?科罗夫博士,杰
的儿童心理学家。”
牐牎芭叮也许,”他说,大笑起来“也许说威德?曼莱你会更知些。”这是个红得发紫的电影明星,在三、四十年代他就像今天科克?
格拉斯、伯特?兰开斯特这样
名。威德?曼莱是伯尼在布朗克斯区的小学同学。他们有共同的朋友,所以到现在关系一直还很密切,有件事也让他们友谊常青,那便是曼莱再三说过想要将纽约
租车司机,这个
鲁可
的伯尼?西维尔多姿多彩的生活搬上荧幕或拍成电视连续剧,由他来演伯尼?西维尔。“现在,我还要告诉你另一个名字,”他说。这次他说那个名字时特意斜
瞧着我,仿佛可以用我知不知
这个名字来衡量我的综合教育
平。“亚力山大?科罗夫博士。”
牐犝馐撬的建议:他从这些卡片里给我一个思路;我把它变成伯尼?西维尔以第一人称写的短篇小说,长度大概一、两千字,他保证立即付款。如果他喜我写的东西,将会给我更多东西写——如果我能应付得过来,就一周一篇——除了每篇故事付的钱之外,当然,这些故事还会带来其他收
,我完全可以指望获得相当大比例的分成。他神秘兮兮地看着我,提到他推广这些短篇小说的计划,虽然他极力暗示《读者文摘》可能对此
兴趣,但他还是坦白承认目前还没有与哪家
版商联系过最终将这些短篇小说汇集成书的事宜,但他说他可以向我提供几个名字,保
我听了后
珠
都会掉
来。比如说,我有没有听说过曼尼?威德曼?
牐牎氨鹞蠡嵛遥鲍。我还从没要哪个作家为我写过一个字而不付钱的。你为我写作,你会得到你应得的报酬。当然,这场游戏目前这个阶段,还不会有大笔的钱,但你还是会得到报酬。够公平吧?来,我给你再添满。”
牐犝馐钦抛鞣系闹票,上面写着伯纳德?西维尔见票即付给某人金额二十五元整。“读一下!”他
持
,仿佛那张支票本
就是一篇不同凡响的散文作品。他看着我把支票翻过来,看着反面那个人的背书,这是在伯尼自己那模糊不清的签名下的某个签名,这是关于提前支付全
金额的,还有银行的橡
图章。“你看还行吗?”他问
。“就这么说定了。现在清楚了吗?”