是因为冯·艾德娜是礼拜堂中负责订花的,她常到丁和花店来买花,当然,是给她八折优惠的。
①按西俗,女子出嫁后即与丈夫同姓,王咪咪嫁给匡家的宝宝,即应姓匡,原文"王"为"WANG","匡"为"KWANG",只相差一个字母K。
海伦舅妈与路易和冯·艾德娜坐在同一桌上。为了今天这个特别的场合,她特意穿了一件粉红色的缎子旗袍。她那肥胖的身材,被旗袍裹得紧紧的,在下摆处形成褶痕,显出圆鼓鼓的肚子。每当她探身去续水的时候,腋窝处就绷紧了,我真不知道哪条线缝会先脱开来。她那稀稀拉拉的头发刚刚烫过,或许她以为烫发会使头发显得厚实一些吧。但恰恰相反,她的头发使人觉得像油炸过了头似的,连下面的头皮都露出来了。
我母亲就坐在海伦舅妈的正对面,她穿了一件她自己新做的蓝罩衫——实际上,设计者也是她自己,她跟我说起过,"不必用现成的纸样。"样子非常简单,A字形,加上蓬松的蝙蝠袖,使我母亲瘦削的身材看上去像一面信号旗。
"多漂亮的丝绸呀!"冯·艾德娜对她说。
"是混纺的。"我母亲骄傲地告诉她,"可以用洗衣机洗。"这时,克利奥从她自己的椅子上溜了下来,爬到我母亲的膝盖上,"外一婆,我想用筷子吃。"
我母亲推了一下桌上的大转盘,把筷子伸到开胃冷盘里。"这是海蜇。"我母亲解释道,然后夹了一条在克利奥嘴前晃动着。我见我女儿张开嘴巴,活像一只嗷嗷待哺的小鸟,我母亲投了一筷海蜇进去。
"瞧,你喜欢吃海蜇!"克利奥大口大口地咀嚼起来,并且笑了。我母亲不禁大声说,"你妈小时候说,海蜇吃起来味道就像橡皮筋。"
"别跟我说这些!"克利奥突然哇的一声尖叫起来,嚼了一半的海蜇皮从她张开的嘴巴里流了出来。
"不哭,不哭,"坐在对面的海伦舅妈忙安慰道,"瞧,这里还有些五香牛肉,要不要?像汉堡包一样,可好吃来,喜欢的话,过来吃。"
克利奥委屈地抽泣着,跑过去夹了一片,狼吞虎咽地吃了下去。我母亲一言不发,把脸别到一边去。
我为母亲感到难过,她被她的记忆和我小时候对橡皮筋类东西的偏爱出卖了。想不到一个孩子竟能以她意想不到的方式来伤害她的母亲。
那天晚上结果比我预想的还要糟,我注意到,宴会从头至尾,我母亲和海伦舅妈都在有意和对方过不去。她们用中文争论著,肉是否太咸了,鸡是否太老了,"全家福"里荸荠是否放多了,干贝是否放少了。我看到菲力尽可能有礼貌地与我表兄弗兰克聊天。弗兰克一刻不停地抽着烟,这恰恰是菲力最讨厌的。我还看到老家的不是真朋友的朋友们正在向未来的新娘和新郎干杯,尽管他们两年内是肯定要离婚的。我木然地笑着,听着玛丽和社的闲聊,仿佛我们仍然是最要好的朋友似的。
我看到我母亲在很多场合坐在桌边,就像我想象中的那样孤独。我感到我们之间有着巨大的鸿沟,使我们无法分担生活中的许多最重大的事情。这一切是如何发生的?
突然,眼前的一切——桌子上的这些插花、我母亲对我的童年回忆、整个家庭——所有这一切都好像是一个骗局,既可悲,又真实。所有这些毫无意义的姿势、积怨长久的误解,还有这些痛苦的秘密,为什么我们要保留这一切?我简直感到要窒息,我想逃走。
一双手搭在我的肩膀上,是海伦舅妈。
"不会太累吧?"她问道。
我摇摇头。
"那么,来帮我切蛋糕,要不然,我得付饭店一笔额外的小费。"当然,我不知道她又要给我透露什么秘密了。
我们走进厨房,海伦舅妈把一大块蛋糕切成一个个小方块,然后把它们放在一只只纸盘里,她添掉粘在手上的奶油,把一颗草莓嵌在奶油中间。
"这是旧金山最好的蛋糕,"她说道,"玛丽从克莱门特街的圣记面包房买来的。知道这地方吗?"