“对上帝的信仰。要是不相信上帝我们早就迷途了。”
船长的这番话在我的脑里描绘了别样一
生活,使我思索了好大一会儿。
话说到这里,我们已经走到库特拉斯医生的门。
“我也希望我能这样想。我的妻不只是我贴心的朋友,还是我的好助手;不只是贤妻,还是良母,我真是
不上她。”
“也许你说得对。但是如果没有另外一个因素,我们是什么也不成的。”
“当然了①,在我们那个小岛上,日可以说比较平淡,我们离开文明社会非常遥远——你可以想象一下,就是到塔希提来一趟,在路上也要走四天,但是我们过得很幸福。世界上只有少数人能够最终达到自己的理想。我们的生活很单纯、很简朴。我们并不野心
,如果说我们也有骄傲的话,那是因为在想到通过双手获得的劳动成果时的骄傲。我们对别人既不嫉妒,更不怀恨。唉,我亲
的先生②,有人认为劳动的幸福是句空话,对我说来可不是这样。我
到这句话的重要意义。我是个很幸福的人。”
“你过着这样的生活,而且取得很大成功,显然这不只需要的意志,而且要有
毅的
格。”我说。
他站住了,有些象演戏似地抬起了两只胳臂。
“让我问你一个问题:这个问题你过去也问过思特里克兰德。你离开了法国,把布列塔尼的老家抛在脑后,从来也没有后悔过吗?”
①原文为法语。
“那是什么呢?”
“将来有一天,等我女儿结了婚,我儿娶了妻
,能够把我在岛上的一番事业接过去以后,我就和我妻
回去,在我
生的那所老房
里度过我们的残年。”
在当地人们
目中本来享有一定的地位,他俩绝对不愿意仍然捱在原来的地方过苦日
。早年他在远涉重洋时,曾经到过南太平洋群岛;这时他就打定主意再到南海去闯一条路
。他先在帕
提住了几个月,一方面规划一下自己的未来,一方面积累一些经验。几个月以后,他从法国一位朋友手里借了一笔钱,在包莫图斯群岛里买下一个很小的岛屿。这是一个环形小岛,中间围着一个咸
湖;岛上长满了
木和野生的香石榴,从来没有人居住过。他的老婆是个很勇敢的女人,他就带着自己的老婆和几个土人登上这个小岛。他们首先着手盖房
,清理
木丛,准备
植椰
。这是在我遇到他二十年以前的事,现在这个荒岛已经成了一座整饬的
植园了。
“你那时回顾过去,会到这一辈
是过得很幸福的。”
“我相信你是有资格这样说的。”
“开始一段日工作非常艰苦。我们两个人拚死拚活地
活儿。每天天一亮我就起来,除草、
树、盖房
,晚上一倒在床上,我总是象条死狗似地一觉睡到天亮。我的妻
同我一样毫不吝惜自己的力气。后来我们有了孩
,先是一个男孩儿,后来又生了个女儿。我和我的妻
教他们读书。他们知
的一
儿知识都是我俩教的。我们托人从国内运来一架钢琴。我妻
教他们弹琴、说英语,我教他们拉丁文和数学;我们一起读历史。两个孩
还学会了驾船,游泳的本领也一
儿不比土人差。岛上的事儿他们样样都很
通。我们的椰
林长得很好,此外,我们那里的珊瑚礁上还盛产珠
。我这次到塔希提来是为了买一艘双桅帆船。我想用这艘船打捞
壳,准能把买船的钱赚回来。谁能说准,我也许真会捞获一些珍珠呢。我
的每一件事都是白手起家的。我也创造了
。在我瞧着那些
大、
的椰
树,心里想到每一棵都是自己亲手培植
米的,你真不知
我那时是什么心情啊。”
②原文为法语。