“该死的,她又没杀那家伙——我们没杀他,这话可是你自己说的!”
小当兵的跟不上形势。阿尔伯特·安布鲁斯特,联贸易委员会的主席。梅杜莎——继承它的一帮平民。
“这个号码,就是你所能给我的一分帮助。”
“我们这些穿军装的。那帮穿便服的不把我们放在里,就好像我们是一堆必不可少的垃圾。必不可少,这可没错。他们需要诺曼。那帮人看他的
神里透着蔑视,可他们需要他。”
“差不多吧。那帮混球从来都不喜我们——诺曼没看
来,但我可知
。”
“就像今晚这样。一碰到什么不正常的事,他就僵住了;他不愿去作决定。只要有一丁儿蛇发女的迹象,他都想把脑袋扎
沙里,直到事情过去。”
“我还是搞不明白你——”
“比如说,这个地方的情况只要是我们知的,就全告诉你…我还会告诉你该到哪里打探更多的情况。你能怎么帮我们?我们怎么才能离开这儿回到太平洋群岛,不至于碰到任何麻烦,我们的名字和照片也不会登在报纸上?”
“比如‘和几个老伙计叙叙旧’,或者是别的什么鬼玩意儿?”
“明白了。你刚才说斯韦恩几年前开始神崩溃。是怎么回事?怎么个崩溃法?”
“对,还有几个车牌号。是我记下来的,以防万一——”
“当保姆。两年前,诺曼开始神崩溃。我得
着他;要是我
不住,就可以打他们给我的一个电话号码,在纽约。”
的妻,然后又回过
看着伯恩“伯恩,不
你是伯恩、三角洲还是什么人,听我说:瑞切尔说得对,你可能就是我们的
路——这里已经没有任何属于我们的东西——所以,你能开
什么价来?”
“我没去抄,是我的守卫抄的。我就跟他们说这是个秘密的安全措施。谁也不会反对。”
“我们?你、瑞切尔和诺曼?”
“我开始有明白了,至少我觉得是这样。可你却抄下了车牌号码,军士。你怎么抄的?开会时你好像得在营房里关禁闭吧?”
“你说的一
“你疯了吗?”瑞切尔·斯韦恩尖声叫,这是她回答伯恩问题时独有的简练方式“每次他们要召开正经的会议,而不是那
醉醺醺的餐会,诺曼就会让我待在楼上;如果我愿意,也可以到埃迪这儿来看电视,埃迪不能离开小木屋,我们俩
不上他那些上档次的混
朋友!许多年来一直是这样…我说过的,他老把我们俩往一块儿凑。”
“你说得对,他们欠我的情。”
“这我同意,至于你们究竟有没有杀他,是不是该对他的死负责,我一儿也不在乎。我还有别的要
事。”
“你已经死了!”困惑不已的弗拉纳打断了他,一连串话脱
而
“来自杂牌军的三角洲一号就是伯恩,伯恩已经死了,是兰利证明给我们看的!可你没死——”
“那今晚是怎么了?我看见你们俩在吵…我觉得军士好像是给将军下了命令,叫他开步走。”
“军士,听起来这好像是骗的开场白啊。你的特殊任务是什么?”
“你不需要明白。”
弗拉纳迷惑地摇摇
“那么…这我也许可以帮你,”他的话说得很快,是试探的
吻“而且我帮你最合适不过。有人
给我一项特殊任务,所以我必须打探情况,一些像我这样的人通常不可能知
的情况。”
“我开价能买到什么?”
“你刚才说你记下了车牌号码,我估计这意味着你没参加常在这里召开的会议。也就是说,你不和客人们混在一起;你不是他们之中的一分。”
“以防万一,”伯恩接着说“万一有人认为不再需要你这个保姆来服务。”
“我被抓走了,军士!你知这个就行了——还有,我现在是一个人单
。我可以找到几个欠我情的人,但我行动时绝对是单独的。我需要了解情况,
上就要!”
“这条件开得很啊,军士。”