电脑版
首页

搜索 繁体

截竿ru城《笑林》

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

截竿入城《笑林》

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所chu。。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。

字词解释

 者:代词。可以译为“的人”

初:开始时,文中表示第一次

入:进去;进入

执:握,持,拿

亦:也,仍然

俄:一会儿,不久

至:来到这里

吾:我

矣:了,承接

遂:于是,就

计:计谋,办法

而:连词,表承接,然后

老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称

圣人:最完善、最有学识的人

何:疑问代词,怎么,为什么

中截:从中间截断。“中”在这里作“截”的状语,裁断

之:代词。此chu1代长竿

但:只,仅,但是

以:用

译文

 鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不chu什么办法来了。不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。

dao理

 “执长竿入城门者”鲁人,zuo事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通 。 事实可以一手拿着竹竿的一tou,把竹竿的另一tou放在地上,成一个斜坡,进入城门,如果把竹竿放平进去,容易扎瞎别人的yan睛,有害他人shenti。

这个故事说明了两点: 1: 把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完mei。 2: 有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。老父的方法用现在的cagd语言来讲就是piecewise。

或者是还可以换一zhong角度来看:给chu这个点子的人不先问明情况就chu了一个点子,万一这个长竿是要用的,这个点子就害了这个拿杆子的人了。

han义

 这篇文章刻画chu"计无所chu"不知如何是好的执竿者的形象和"吾非圣人,但见事多矣"的自以为是的老者形象。文章虽然短小,但语言jing1练简洁,隽永传神。《截竿入城》皆在告诉人们:自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能zuo自作聪明。好为人师的人。另外,虚心求教的人同样也应积极动脑jin,决不能盲从别人的意见。

热门小说推荐

最近更新小说