零,一个用砖和木板制成的、十分
糙的书架。但令人惊奇的是,在书架上堆满了书,大
分还是厚厚的
装书。
“你是说他是位专科医生?”
帕特里奇用西班牙语直接对多洛丝说“如果你能提供我们需要的信息,你会得到一笔钱。”一提到钱,多洛丝和费尔南德斯很快又谈了两句,后者报告说:“她说你就提问吧。”
她又说西班牙语了,但这次语速慢多了,帕特里奇听懂了。“不错,”他对费尔南德斯说“我们想坐下来,告诉她如果她能回答一些问题,我会十分激她的。”
帕特里奇宽她说“我们听说你的朋友死了,心里非常难过。你知不知
是谁杀死他的?”
多洛丝摇摇,她不懂这个名词。然后她走到一个拒
那儿,从里而摸
一只又小又旧的手提箱。她打开手提箱,拿
一个文件夹,很快地把文件夹里的东西翻了一遍,挑
其中的两份文件递给帕特里奇。他一看便知
这两份是医学方面的证书。
费尔南德斯翻译说“她说她不知今后的日
怎样过。她
无分文。”
“他让人睡觉。”
那位妇女用力了
,嘴里说
一长串的话,最后以森德罗结束。
那妇女摇摇,又喃喃地说了些什么。费尔南德斯说:“她只能说很少一
英语。”接着他把这个问题替她翻译成西班牙语。
这证实了帕特里奇所一直担忧的事。他们希望能见到的这个人——不他是谁——与森德罗有联系,如今此人已经魂归西天。但现在的问题仍然是,这位妇女是否知
被绑架的人质?看来她不可能知
。
“一位麻醉医生?”
“不,谢谢。”帕特里奇说。多洛丝听了这话了
,便朝一个书架走去,显然是给她自己倒饮料。可她拿起一只杜松
酒瓶
,发现瓶
空了,她似乎就要哭
来了,然后喃喃自语地说了些什么便坐了下来。
费尔南德斯重复了这一要求,那位妇女作了回答,他把她的话翻译成英语。“她说只要她知的都说。我告诉地你是什么人,顺便说一句,她的名字叫多洛丝。她还问你是否想喝
什么。”
帕特里奇决定不去依赖自己有限的西班牙语知识,而继续让费尔南德斯担任翻译。双方的一问一答便开始了。
有好几份文件是关于日常医务方面的事,没有多大价值。但他发现有一份文件是用“萨诸
州医生注册委员会”的信笺写的一封信。这封信是写给H·H·戈萨基医生的,内容如下:“你的行医执照已被终
吊销,特此通知…”
“他当医生,一位特别的医生。”
“你抢位被杀的朋友生前什么工作?”
帕特里奇放下这封信。情况似乎得越来越清楚了。曾经住在这儿的这位男
刚刚被谋杀了,此人可能就是戈萨基,一位蒙受耻辱的、取消了资格的
国麻醉医师,但他与森德罗之间存在着某
联系。至于那
联系嘛,帕特里奇推想到,被绑架的人质能够迅速而神秘地带
国,很可
帕特里奇了一个手势,问他能否看一看别的文件。多洛丝
表示同意。
第一份证书宣称哈特利·哈罗德·戈萨基——波士顿大学医学院的毕业生,有权行医。第二份证书证明这同一个哈特利·哈罗德·戈萨基是“一位合格的麻醉科专家”
费尔南德斯对帕特里奇说“事情好像是这样:几个钟以前,和她一
住在这里的那位男
被杀了——被谋杀了。当时她外
了,回来就发现那男的死了,警察已把尸
运走。她刚才认为我们是杀死那男
的人。现在来杀她了。我让她相信我们是朋友。”他又和那妇女说了些什么,那妇女便把目光投向帕特里奇。