“孩,这雪两天后就停了,
路就通了,政府会找我们大家算账的。”
雪中一辆车的车灯亮了,卡听见绑着防链条的车
动时发
的悦耳声音。一辆黑
的轿车开近电话局,从里面
来了两个人,一个沉着稳重,另外一个拿着枪,
着贝雷帽,卡刚才在剧院里想起
要走的时候见过前者。
“这是一次革命,我们要去,”“铁臂”说“别的地方我们想去的话也能去。知
吗?钥匙在哪儿?”
的建筑,在这附近,卡也没见到任何动静。七十年前,第一次世界大战后,沙皇和奥斯曼帝国国王的军队从这里撤走,卡尔斯土耳其人建立的独立政府的中心和议会就在这里。对面是这个独立政府的行政大楼,原先是亚尼亚人留下来的,后被英军占领。卡没有接近戒备森严的市长官邸,向右,朝公园走去。卡又经过了一座旧的亚
尼亚人大楼,它像其他建筑一样漂亮而忧伤,卡走了一段下坡,像在
梦似的,他看到周围空地的边上有辆坦克静静地缓缓地向远
开去。再往前,宗教学校附近停着一辆军车。从车上很少的积雪,卡知
这辆车刚来到这儿。一声枪响。卡退了回来。他没让在市长官邸前窗结了冰的值班亭里取
的警察看见自己,沿着奥尔杜大街往下走去。他明白了,只有在这雪的沉寂中赶回旅馆的房间,他才能保住脑海里的新诗和与它相关的一段回忆。
谁也没把他的话当真,然而“铁臂”的人,拿着枪把雷加依先生拖到了电话局的墙边。为了不让弹打着后面的窗
玻璃,他们把他向右推了推。那个地方的雪比较松
,局长摔倒了。他们向他
歉,拉着他的手将他拽了起来。他们解开他的领带,将他的手反绑了起来。这时,他们相互间
谈着,说到明天早晨,卡尔斯所有的祖国的叛徒就会被清理
净。
他们聚在门,开始争吵了起来。卡借助路灯的灯光,从声音中认
是“铁臂”和他的伙伴们。
“国家财产,坏多可惜,”局长在边上说“解开我,我来开吧。”
稍远,人行
上,有个孩
说“我去看看
“我们就是你害怕的那个政府,”“铁臂”抬声音说“你还不
上开门?”
他们去的时候,卡继续走着。时不时传来几声枪响,可这些声音对他来说和狗叫声没什么区别。他完全被这凝固之夜的
所
引了。他在一座亚
尼亚人住过的旧屋前停了一会儿。然后他带着敬意欣赏了一个教堂的废墟和院
里从鬼影般的树枝条上垂下来的冰。在城市奄奄一息的路灯下,一切看起来像是
自一个非常悲伤的梦,卡心中有了一
罪恶
。另一方面,他的内心对这个寂静和被遗忘了的世界又充满了
激,是它们使他的内心充满了诗意。
“铁臂”下了命令,他们把弹上了膛,像行刑队一样在雷加依先生的面前排了开来。正在这时,远
传来了枪声。(这是
到宗教学校宿舍院
里的士兵们在开枪恐吓。)所有人都默不作声,等待着。下了一整天的雪此时却像是要停了。有
超常
妙、神秘的沉寂。过了一会儿,有个人说老
儿(其实一
儿都不算老)有权利
最后一
烟。他们往雷加依先生嘴里放了一
烟,用打火机
着。局长在
烟的时候,他们觉得无聊,就开始用枪托和他们穿的长统靴砸起门来。
“为什么没钥匙!”一个人说“你不是电话局局长吗?他们不是带你来这里切断电话的吗?你怎么能忘记带钥匙?”
“市里的电话不是从这里切断的,而是要从车站大街的新换中心切断。”局长说。
“我倒是要看看,”“铁臂”说。他枪朝天开了两枪“把他带到墙边,既然他
持,就让他吃枪
儿。”
“没有书面命令我不开门!”
刚走到坡的一半,从对面人行上传来了一阵响声,卡放慢了脚步。两个人在踢电话局的门。