繁体
二
诸如思特里克兰德、拜
这样的天才,他们的
大步伐把钟情于他们的女
像路旁无辜的
草一样
碎了,这诚然没有给人类艺术史带来任何损失。可是,我不知
,假如没有冷
病似的情
,没有对女
的一次次迷恋和失恋,我们怎么能读到海涅那些
丽的小诗。我不知
,如果七十四岁的老歌德没有
上十七岁的乌丽莉卡,他怎么能写
他晚年最著名的诗篇《
里耶
德哀歌》。我不知
,如果贝多芬没有绝望地同时也是愚蠢地痴迷于那个原本不值得
的风
而自私的琪丽哀太,世人怎么能听到《月光奏鸣曲》。天哪,这不是老生常谈吗…
就说说雪莱吧。这位诗歌和
德的
灵,他是怎样心醉神迷而又战战兢兢地
拜神圣的
情啊,他自己是个天使,反过来把女人奉若神明,为女
的
罩上一层圣洁的光辉。当然,理想的薄雾迟早会消散,当他面对一个有血有
的女
时,他不免会失望。但是他从来没有绝望,他的
天
驱使他又去追逐和制造新的幻影。
我很钦佩拜
见事的透彻,他尽情享受女
,却又不为
情所动。然而,在艺术史上,这样的例
究属少数。如果说
情是一
疾病,那么,艺术家不正是人类中最容易
染这
疾病的
族吗?假如不是艺术家的神化,以及这
神化对女
的熏陶作用,女
恐怕至今还是一
动
的东西,
情的新月恐怕至今还没有照临
的峡谷。当然,患病而不受折磨是不可能的,最炽烈的
情总是导致最可怕的毁灭。谁能举
哪怕一个艺术天才的
情以幸福告终的例
来呢?
情也许真的是一
疾病,而创作就是它的治疗。这个
情世界里病弱的
族奋起自救了,终于成为艺术世界里的
者。
工
,另一方面当作艺术的工
(“她的
非常
,我正需要画一幅
画。等我把画画完了以后,我对她也就没有兴趣了”),唯独不把她当作目的——不把她当作
的对象。
是的,还有另一
天才,天才对待
情还有另一
态度。
当我诵读天才们的传记时,我总是禁不住要为他们迥然不同的
情观而陷
沉思。一方面是歌德、雪莱、海涅,另一方面是席勒、拜
,他们对待
情、女人的态度形成了鲜明的对照。
在艺术家
上,从
到
情的升华差不多是天生的,从
情到艺术的升华却非要经历一番现实的痛苦教训不可。既然
情之
总是结
苦果,那么,
脆不要果实好了。艺术是一朵不结果实的
,正因为不结果实而更显
它的
来,它是以
为目的本
的自为的
。在
情中,兼为
对象和审
对象的某一
异
是目的,而目的的实现便是对这个对象的占有。然而,占有的结果往往是
的淡化甚至丧失。不
人们怎么赞
柏拉图式的
神恋
,不占有终归是违背
情的本
的。“你无论如何要得到它,否则就会痛苦。”当你把异
仅仅当作审
对象加以观照,并不因为你不能占有她而
到痛苦时,你已经超越
情而
艺术的境界了。艺术滤净
情的
因素,使它完全审
化,从而实现了
情的自我超越。
如果以为这个过程在艺术家
上是像一个简单的
理学实验那样完成的,那就错了。只有真实的
情才能升华为艺
总之,在思特里克兰德看来,天才的本
中是不能有
情这
弱
的,而女人至多只是供在天才的神圣祭坛一角的牺牲品。女人是烂泥塘,供天才一旦
火中烧时在其中打
,把
甩掉,从而变得
奇的洁净,轻松自由地邀游在九天之上抚摸
的实
。
拜
和
姆笔下的思特里克兰德属于同一个类型。他把女人当作玩
,总是在成群
姬的簇拥下生活,可又用最轻蔑的言词评论她们。他说过一句刻薄然而也许真实的话:“女人
上令人可怕的地方,就是我们既不能与她们共同生活,又不能没有她们而生活。”