①杜莎,希腊神话中的蛇发女怪,被其目光
及者即化为石
。
同卡尔威泽买到这个稻草人时一样——后来稻草人有了一张满是窟窿的死母,像大衣一样支在两
叉的
上——阿姆泽尔把这个新稻草人一会儿作为草图——没有大衣,但却令人难忘——一会儿作为成品,有可笑的
的作品,记
日记本中
这时,阿姆泽尔离开他的房,但又不想回家,不想回到在睡觉时还在反复考虑自己的账目而且把一切都再
算一遍的母亲那里。现在,他想成为克里韦谈到的喝
时刻的见证人。瓦尔特-
特恩也想这样。森塔没在场,因为克里韦说:“小宝贝,千万别带狗,在那儿小狗会汪汪直叫,一开始就会走错路。”
那就不带狗吧。在两人之间有一个空隙,这个空隙有四条和一只尾
。他们光着脚,蹑手蹑脚地走过灰
的草地。看着
后相互缠绕的雾气,真想
哨:过来!到脚边来!到脚边来!不过,大家都悄悄地呆着,因为克里韦说…纪念碑就在他们面前,那是雾里晃动着的母
。他们就躺在母
附近,正好是在拜斯特尔的亚麻和小溪两边的草地之间,躺在
当中等着。从堤坝那边和海滨树林飘来的灰
,呈现
淡不同的层次。在雾气和通往帕瑟瓦尔克、施特
、施图特霍夫的大
两旁的白杨树上空,矗立着
特恩家四翼风车的叶片。这是一个用钢丝锯锯成的平庸之作。没有一家磨坊这么早就把小麦磨成面。还没有公
,不过很快就会有的。在
大的沙丘上,有九棵有规律地顺着风的方向向西北弯向东南的海滩松树已经隐隐约约地移到面前。是蟾蜍——还是公
——不是蟾蜍就是公
在吼叫。
材比较苗条的青蛙在祷告。蚊
用一个音区在嗡嗡地叫。有某
东西——不过不是凤
麦
——在诱骗人,或者在啼叫。雾气中的母
、岛屿在呼
。阿姆泽尔的心正在飞上一个铁
屋
。瓦尔特-
特恩的心正在踹开一
门。一
母
在哞哞直叫。别的母
也在圈里哞哞
叫。这是怎样一
雾中喧嚣的景象啊!他们的心飞向铁
,撞击着门,什么东西在引诱着什么人,是九
母
,是蟾蜍、公
、蚊
…突然间——因为没有任何暗示——万籁俱寂。青蛙跑了,蟾蜍、公
、蚊
跑了,没有任何东西在引诱、在倾听、在回答什么人。母
卧倒了。而阿姆泽尔和朋友几乎停止了心脏
动,他们把耳朵贴
中,贴
三叶草丛中仔细倾听。他们来了。
抹布就是这样
噎的,不过很有规律,而且没有升调,总是扑噜、扑噜、扑噜,扑噜、扑噜、扑噜。也许是心慌意
的人?是无
修女?是加科斯-施拉特-
尔施图肯?是谁在周围游
?是
尔德尔勒-阿什
-本?是骑士佩格-佩戈德?是酿制烧酒的人博布罗夫斯基及其同伙——那个引起一切事端的
特尔纳?是屈恩斯图特那个名叫图拉的小女儿?——这时,它们都在闪闪发光:有充分的理由,满
污泥,十一条、十五条、十七条褐
鳗鱼想在
中洗澡。现在是它们活动的时候,它们在移动,在溜走,在三叶草上蹿起,向着某一方向
去。三叶草灰心丧气地呆在又
又
的足迹下面。蟾蜍、公
、蚊
的
咙仍然呆着不动。
材苗条的青蛙在克制自己。既然没有任何东西在诱惑,自然也就没有任何东西在跟随。母
懒洋洋地躺在黑白
的一边。母
的Rx房在炫耀:呈淡黄
,清晨胀得圆鼓鼓的。九
母
,三十六个
,十八条鳗鲡。它们找到了去那儿的路,便牢牢地
着,拉长有粉红
斑
的褐黑
。它们如饥似渴地
着,吧嗒吧嗒地吃着、
着。开始时鳗鲡在抖动。谁对谁
兴趣呢?然后,这些母
都挨个儿把过重的
垂向三叶草。
在
淌。鳗鲡吃得胀鼓鼓的。蟾蜍又在吼叫。蚊
开始嗡嗡地叫。
捷的青蛙也在合唱。可是仍然没有公
,但瓦尔特-
特恩有一个圆
的嗓
。他想到那儿去用手来抓,这
事很容易,易如反掌。可是阿姆泽尔不愿意,他另有打算,并且已成竹在
。这时,鳗鲡又
回到小溪里。母
在叹息。第一只公
在啼叫。风车在慢慢转动。轻便铁轨上的火车在转弯
发
当当声。阿姆泽尔决定
一个新的稻草人。
雾气中摇晃、对话了。
这个稻草人形象生动:因为利克费特一家杀了猪,不用任何东西,一个猪
泡就可以鼓起来,它胀鼓鼓地成了Rx房。把熏过的鳗鲡
制成标本,里面
满草和弯曲的铁丝,把它
好,放在猪
泡上,再把假鳗鲡倒过来,使这些同
密的
发相似的鳗鲡在空中爬行,倒立在Rx房上。就这样,
杜莎①的
就由两
叉的
支到了卡尔威泽的麦地上——