这对拳属于瓦尔特-
特恩。他七岁,灰溜溜地望着大海,仿佛大海是属于他的。小母狗森塔对着波罗的海艰难起伏的波狼狂吠。佩尔昆已经不在人世。在多
狗病当中,有一
狗病夺去了它的
命。佩尔昆产下了森塔。来自佩尔昆家族的森塔会产下哈拉斯。来自佩尔昆家族的哈拉斯会产下亲王。来自佩尔昆、森塔、哈拉斯家族的亲王——刚开始时,是立陶宛的母娘在嚎叫——会创造历史…然而现在,森塔却在向着
弱无力的波罗的海狂吠。他光着脚,站在沙里。他可以通过单纯的意志,通过从膝盖到脚掌轻微的振动,越来越
地钻
沙丘里面。沙
很快就会埋到卷起的、被海
得僵
的灯
绒
上。这时,瓦尔特-
特恩立定一
,使沙
随风刮起,然后离开沙丘。森塔离开微微起伏的波狼。他们俩很可能是觉察到了什么东西,都趴下
。他穿着褐
灯
绒
和绿
衣,它黑乎乎的,伸着四肢,趴到最近一个沙丘
上,趴到喜沙草丛中,先后心不在焉地——在慢吞吞的海狼拍击六次海滩之后——又慢吞吞、懒洋洋地钻了
来。看来什么事都没有发生。真是活见鬼,一场虚惊,甚至连一只家兔都没有。
可是在上空——在那里,有相当大一片乌云在可洗涤的蓝女外衣面前,从
稽可笑的一角飘往泻湖方向——鸟儿们不想停止它们那尖锐、沙哑的啼叫声,以便证实阿姆泽尔即将完成的稻草人就是已经完成的稻草人
己的尾。它伸直每一个肢节躺着,上面叮满了苍蝇,等着被它们享用。太
光让所有钉在泥沙上面的栅栏木条、梯
碎片、支豆蔓的细杆、光
和有节疤的散步用的手杖、
糙的
,就像海洋和河
使它们漂到岸边那样,投下它们参差不齐、飘忽不定、同时光一
移动的影
。此外,还有一大堆钢绳、扎
金属丝、差不多已经腐烂的缆绳、发脆的
革制品、
蓬蓬的纱巾、羊
衬里和稻草束。这时,这些东西开始腐烂、变黑,从田间仓库已经崩落的房
上
下来。大肚瓶、没有桶底的
桶、小便壶和汤盆东倒西歪,横七竖八。在所有这些储存
之间的是异常灵活的
德华-阿姆泽尔。他汗
满面,光着脚,踩着海滩上的飞廉,但却什么也没觉察到。他
着,嘟哝着,偶尔还咯咯地笑着。他在这里
上一
支豆蔓的细杆,在细杆上横着搭上一
椽
,在后面再搭上金属丝——他并不捆,而是把它们相互缠在一起,这样
很牢固——让一
用银丝
织而成的红棕
帘
绕着细杆和椽
缠三圈半,再把稻草束缠在上面,在田芥菜桶上面扎成一个脑袋,特别
上一
盘形圆帽。他用大学生便帽
换公谊会教徒
的帽
。他不仅使帽
上的
虫,也同样使海滩上形形
的苍蝇
转向。他想让一
睡帽在短短的时间内获得胜利,而终于让一个咖啡壶保
罩——上次洪
赋予它一个更为
括的外形——证明了它在
上的作用。他及时理解到这个整
还缺少一件背心,而且是一件背后闪闪发光的背心,就从证明乞丐
份的衣服和有霉味的衣服当中挑选,然后便把背心往肩上一
,也不好好瞧一瞧便
在咖啡壶保
罩下的这个“人”
上。他已经在左边
了一个快要散架的小梯
,在右边相互
叉地竖了两
一人
的
,用一段三
栅栏木条那么宽的
园栅栏木条同它们相互
叉,捆在一起,构成一幅矫
造作的阿拉伯风格图案。他稍微瞄准了一下,然后扔了
去,用僵
的帆布击中了目标。他借助起连接作用的、嘎嘎作响的
带,借助羊
衬里,赋予这个人
——他那队人当中站在最前面的骑手以某些军事指挥权,并立即给它穿上衣服,系上
带,缠上缆绳,
了七次帽
,周围都是苍蝇,在前面、侧面、东南面和他那支逐渐被消灭的前沿
队——这支逐渐变成稻草人的
队——右侧,苍蝇在嗡嗡叫。从沙丘上,从喜沙草里,从海滨树林的松树丛中,飞
常见的和从鸟类学家的角度来看是罕见的鸟。这
事情的前因和后果就是:它们在
德华-阿姆泽尔的工作场所上空聚集,成为黑压压的一片乌云。它们用雀鸟的文字越来越密密麻麻、越来越生
呆板、越来越没有章法地胡
书写它们的恐惧。这段文字隐藏着嘎嘎
叫的
源,驱使着林中的鸽
在树枝上发
咕咕的叫声。它虽然停止发
砰砰声了——如果它停止了的话——但仍然有许多痛苦、许多叹息,有断断续续的哧哧声和大麻-公
般的吼叫声在起发酵作用。没有任何一
由阿姆泽尔的产品引起的恐惧没有得到表现。可是,谁会越过
动着沙
的沙丘
去巡查,谁会给这位朋友
稻草人的工作保持必要的宁静呢?