我留下康尔安顿我们的箱
,独自一个人上了甲板,观看准备开船的
作。
"随您先生的便。"
秘》的作者。不能不跟法拉古司令一同发。这是光荣的任务,但是……也是危险的任务!我们不晓得要到什么地方去!这怪
可能很任
!但我们仍然要去!我们船上有一位
光
锐的舰长!……"
法拉古舰长不愿意耽搁一天甚至一小时,他要赶快把船开到那个动所在的海中。他把船上的工程师叫来了。
"是。迎
迎,教授。您的舱房早等着您了。"
"开船!"法拉古舰长喊。
旅馆的升降机把我们送到二楼下的大厅中。我步行数级,到了地面一层,在常有一大群人围住的大柜台上,我算清了账目,付了钱。我托人把一捆一捆打好包的动、植标本运回
黎(法国),还留下一笔钱,托人喂养我的野猪。僚
尔跟着我走
了旅馆,上了一辆
车。
开船的命令通过话筒传到机房,
机人员接到命令,立即让机
转动起来。蒸汽涌
半开的机关中;发
呼呼的啸声。一排排横列的活
发
格格的声响,推动机轴的杠杆。推
的
翼不断加大速率,搅动海
,于是林肯号在上百只满载观众前来送别的渡
和汽艇的行列中,庄严地向前行驶着、
一刻钟以后,康尔把箱
整理好了,我相信什么也不会缺少,因为这个人对衬衣和衣服的分类,跟对鸟类或哺
类动
的分类一样能
。
我行个礼,让司令去作开船的准备,另外有人领我到给我预备的舱房。
"先生怎么,我就怎么
。"康
尔回答。
布洛克林码和东河沿岸的整个纽约地区都挤满了好奇的人们。从五千万人
中发
的
呼声,震动了天地。成千上万块手帕在挤得
的群众
上招展,不停地向林肯号敬礼,直到船抵达赫德森河
,纽约城所在的长形半岛的尖端,人群才渐渐散去。"这时候,大船沿着新西州海岸行驶,河的右岸都是别墅,从炮台中间穿过时,炮台鸣礼炮向大船致敬。林肯号方了向它们答礼,把
国国旗连升三次,那三+九颗星在后桅。横木上闪闪发光。后来大船改变方向,驶
设有浮标的航
。大船掠过沙洲,洲上有数千观众,对船作最后一次的
呼。护送大船的渡
和汽艇老是
跟着行驶,直到灯船附近,有两
灯光标明纽约航路的
的地方,它们才离开大船回去。
战舰内的装备完全合乎这次航海任务的要求。我很满意我所住的舱房,它位于船的后
,房门对着军官们的餐室。
这时候,法拉古舰长正要人解开布洛克林码缆
上拴住林肯号的最后几
铁索。看来如果我迟到一刻钟,半刻钟,船就会开走,我也就不能参加这次
奇的、神秘的、难以相信的远征了。这次远征的经过,虽然是真实记录,将来可能还会有人怀疑的。
车从百老汇路直到团结广场,再经过第四号路到包法利街的十字路
,走人加上林街,停在三十四号码
,这一趟车费是二十法郎。码
边,加上林
渡把我们(人、
和车)送到布洛克林。布洛克林是纽约的一个区,位于东河左岸,走了几分钟,我们便抵达停泊林肯号的码
,林肯号的两座烟囱正
密的黑烟。
"对,"我答,"您是法拉古司令吗?"
这时正是下午三。领港人从大船下来,上了他的小艇,驶到在下风等着他的一艘小快船那边。煤火添起来了,机
更急地搅动
波,大船沿长岛低低的黄
海岸行驶,在晚间八
的时候,西北方不见了火岛的灯光,船便开足
力,在大西洋黑沉沉的波涛上奔驰了。
"蒸汽烧足了吗?"舰长问他。
"先生不要见怪,"康尔回答,"住在这里跟寄生蟹住在海螺壳中一样舒服。"
"烧足了,舰长。"工程师答。
"你好好想一想,因为我对你什么也不隐瞒。这次旅行也许是最后一次,说不定不来哩!"
"我们这舱房很舒服。"我对康尔说。
林肯号是为着它的新目标而特选和装备好的。它是一般速度很快的二级战舰,装有压蒸汽机,可以使气压增加到七个大气压力。在这个压力下,林肯号的速度平均可以达到每小时十八
三海里,这是很快的速度,但跟那只
大的鲸鱼类动
搏斗还是不够的。
立刻有人把我们的行李搬到达艘大船的甲板上。我赶上船,问法拉古司令在什么地方。一个
手领我到船尾楼上见他。这位军官气
很好,他向我伸手,对我说:"彼埃尔,阿龙纳斯先生吗?"