她就是苔丝·德北菲尔德,或者叫德贝维尔,多少有了一些变化——还是原来的她,又不是原来的她;在她目前生存的这个阶段,她的生活就像是一个陌生人,或者是这儿的一个异人,其实她生活的地方对她一
儿也不陌生。她在家里躲了很长一段时间,后来才下定决心走
门外,在村
里找
儿活于,因为那时候农村里一年中最忙的季节到了,她在屋里
的任何事情,都比不上当时在地里收庄稼赚的钱多。
苔丝的脸稍微一红,但是仍然捆着麦捆。
她不断地捆着麦,单调得就像时钟一样。她从刚捆好的麦捆里
一把麦穗来,用左手掌拍着麦
儿,把它们
整齐。然后,她向前把腰弯下去,一双手把麦堆拢到膝盖跟前,
着手
的左手从麦堆下面伸过去,同另一边的右手会合了,就像拥抱一个情人一样把麦
抱在怀里。她把捆扎麦
的那束麦
的两
收拢来,跪在麦捆上把它捆
,微风把她的裙
了起来,她也不断地把它扯回去。在她衣服的袖
和暗黄
手
之间,看得见有一截
的胳膊
在外面;这一天慢慢过去了,女孩儿圆
的胳膊也被麦茬刺破了,
了鲜血。
她们去吃了早饭,回到地里,又继续照常工作起来。接近十一钟的时候,要是有人观察她,就会注意到苔丝脸上带着忧愁,不时地望着山
,不过她手里捆麦
的动作并没有停下来。快到十一
的时候,一群年龄从六岁到十四岁的小孩
,从山坡上一块满是残茬的
地上
了
来。
坐在那儿离她最近的几个男人谅她,把脸转到了地的另一
,他们中间还有几个人开始
烟;还有一个健忘的人
她时而站起来休息一会儿,把了的围裙重新系好,或者把
上
的帽
拉拉整齐。这时候,你就可以看见一个年轻漂亮的女孩
了,她长着一张鸭
形的脸,
的
睛,又长又厚的
发平平整整的,好像它无论披散在什么上面,都会被
地粘住。同一个寻常的乡村女孩
相比,她的脸颊更洁白,牙齿更整齐,红
的嘴
更薄。
妇女们——不如说是女孩们,因为她们大多青
年少——都
着打着皱折的女帽,帽
上宽大的帽檐可以遮挡太
,她们的手上
的手
可以保护双手不被麦茬划伤。在她们中间,有一个人穿着粉红
上衣,有一个人穿着
油
的窄袖长衫,还有一个人穿着短裙,短裙的颜
红得就像收割机的十字架一样;其他的妇女们年纪都要大些,都穿着棕
的
布罩衫或者外
——那是妇女在地里劳动穿的最合适的老式样的服装,年轻的女孩
们都已经不再穿它们了。这天早晨,大家的目光都被
引到那个穿粉红
棉布上衣的姑娘
上,在所有的女孩
中间,她的
材最苗条和最富有弹
。但是她的帽
拉得低低的,盖住了她的额
,所以在她捆麦
的时候,一
儿也看不见她的脸,不过从她的帽檐下面散落
来的一两绺
褐
发上,大致可以猜测
她的
肤的颜
来,她不能躲避别人的偶尔注意,也许有一个原因就是她不想别人注意她,而其他的妇女们的
睛总是
波四顾的。
苔丝·德北菲尔德是最后一个停下手中活儿的人。她在麦堆的另一坐下来,把脸扭到一边,躲开她的伙伴。当她在地上坐好了,有一个
上
着兔
帽
、腰里
带上
了一块红手巾的男人拿着酒杯,从麦堆
上递给她,请她喝酒。不过她没有接受他献的殷勤。她刚一把午饭摆好,就把那个大孩
、她的妹妹叫过来,从她的手中接过婴儿,她的妹妹正乐得轻松,就跑到另外一个麦堆那儿,和别的小孩一起玩了起来。苔丝脸上的红
越来越红,她用悄悄的但是大胆的动作解开上衣的扣
,开始喂孩
吃
。
那群孩中年龄最大的一个是个姑娘,她披一块三角形披肩,披肩的一角拖在麦茬上,她的胳膊里抱着什么,最初看上去好像是一个洋娃娃,后来才证明是一个穿着衣服的婴儿。另一个手里拿着午饭。割麦
的人都停止了工作,拿
各自的
,靠着麦堆坐了下来。他们就在这里开始吃饭,男人们还随意地从一个石
罐
里倒酒喝,把一个杯
传着。
其他的妇女捆麦的动作大
上同苔丝差不多,她们每个人捆好一捆,就像
四对方舞的人一样,从四面聚拢来,把各自的麦捆靠着别人的竖在一起,最后形成了十捆或十二捆的一堆,或者
当地人说的那样,形成一垛。
。