电脑版
首页

搜索 繁体

第十章(2/4)

③潘(Pan),在古代希腊,潘被尊为牧人、猎人、养蜂人和渔夫的守护神。潘生时,浑发,上长角,有山羊的蹄和弯鼻,有胡须和尾。潘常常徜徉于群山与森林之中,奏着自己发明的芦笛,和仙女们翩翩起舞。

②宁芙(Nymph),希腊神话中的仙女。海洋、河川、山泉、溪、群山、森林等均有仙女,如海洋仙女、泽仙女、草地仙女等。

舞的人如果还想继续同原来的舞伴舞,他们就用不着更换舞伴了。简单地说,更换舞伴就是说舞的两个人中还有一个没有完全到满意,到了那个时候,所有舞的人就会搭得很合适了。到了那时候,狂和梦想也就开始了,在这和梦想里,激情变成了宇宙的质,而质只不过是一外来的来的东西,有可能妨碍你在想旋转的时候旋转起来。

她并不讨厌舞,但是她不会在这儿舞的脚步开始变得烈起来:站在发光的云后面的小提琴手们不断地跑调,要不是拉到了弦的下端,就是拉琴时把弓背当成了弓弦。不过这也没有什么关系,着气的人影不断地照样旋转着。

⑤罗提斯(Lotis),罗神话中的仙女,她为了摆脱普里阿波斯的追求,将自己变成莲

“现在——上就走。这是最后的一场舞了。”

从苔丝后的园传来一阵哈哈大笑,笑声同屋内的嬉笑声织在一起。她回看去,看见了一只雪茄烟的烟火光:阿历克·德贝维尔独自一人站在那儿。他招手让她过去,她只好勉走过去。

斯⑤想躲开普里阿波斯⑥,但总是躲不开。

“不要张,我亲的好姑娘,”一个满脸汗的年轻男一边咳嗽一边劝她说,他把草帽扣在后脑勺上,围绕脑袋的帽沿就像是圣灵上的光环。“你着什么急呀?明天是星期天,谢天谢地,我们可以在上教堂作礼拜的时候睡一觉。过来,和我一场好不好。”

“回了家我非得臭骂你一顿不可,我的先生!”骂人的话是从人堆里的一个女人嘴里发来的——她是那个因笨拙而闻祸的男人的不幸舞伴,刚好又是不久前同他结婚的妻。在特兰里奇,刚结婚的夫妇只要月的情还在,相互舞也没有什么奇怪的;而且,夫妻在他们的后半辈一起舞也并非不合习惯,那样可以避免让那些脉脉情的独男女给互相分开了。

她等着。里尔舞结束了,有些舞的人心想该动回家了。但是另外有些人不想回家,所以另一场舞就又开始了。苔丝心想,这场完了就该散场了。可是这场还没有完,下一场就又开始了。苔丝心里不安,开始变得烦躁起来,不过既然已经等了这样长时间了,所以她就必须继续等下去;因为这一天是集市,路上可能有一些不怀好意的人在东游西逛;虽然她不害怕那些能够想得到的危险,但是她害怕那些想不到的危险。假如她离洛特村不远,她就不会害怕了。

“可是你们什么时候回家呢?”苔丝有儿担心地问。

④绪任克斯(Syrinx),泽仙女,为潘所,为逃避潘,便躲藏在河里,把自己变成一棵芦苇。潘便用这棵芦苇削制成一支芦笛,供自己奏。

突然,地上传来一声扑通的响声:一对舞的人跌倒了,躺在地上成了一团。接下来的一对没法停止前,也绊倒在前一对舞侣的上。屋内已是一片尘土,现在又在跌下去的人四周飞扬起更的尘埃,尘埃中隐约只见一些胳膊大纠缠在一起。

有一群西尼⑦靠墙坐在板凳上,其中有一个认识她。

“女孩们觉得在斯这个地方来舞不雅观,”他解释说。“她们不愿意让大家都看见她们的男朋友是谁,另外,有时候正当她们得来了劲儿,屋却要关门了。所以我们到这儿来了,派人去买酒喝。”

⑥普里阿波斯(Priapus),希腊神话中的果园、田野之神,后又成为乐之神,曾追求过仙女罗提斯。

⑦西尼(Sileni),酒神的养育者和老师,好喝酒,好音乐、唱歌,能够预言未来,任何人在他睡着时找到他,就可以把他绑起来,用松绑作为他预言未来的条件。

“喂,

舞间歇时,一对舞伴就会走到门,呼新鲜空气,那时候烟尘从他们四周消散了,那些半人半仙的人也就变成了她隔邻居中的普通人了。谁能想到,有两三个小时,特兰里奇竟会变得这样的疯狂。

①萨堤洛斯(Satyrs),希腊罗神话中的森林之神。在古希腊时代早期的艺术中,萨堤洛斯们被描绘成半人半羊形状,长着山羊耳朵,拖着山羊或的尾发散,鼻扁平上翘。在古典时期,他们形象中的动特征开始消失。萨堤洛斯是酒神狄俄倪索斯的侍从,以好酒舞玩耍名。

热门小说推荐

最近更新小说