那是一个太
的晴天。柯希莫在树上拿着一只小碗,他开始
皂泡,他把那些泡泡
房间里,
向病人的床
。妈妈看见彩虹般颜
的泡泡飘动,飞满了房间,她说:“啊,你们在玩什么!”就像我们小时候一样,她总是不赞成我们的游戏,觉得太无意思太幼稚。可是现在,也许是破天荒
一回,她喜
我们的玩艺儿。
皂泡飞到她的脸上,她
气把它
炸,微笑起来。一个泡泡落到了她的嘴
上,停留在那里不动了。我们大家俯
趋前,小碗从柯希莫的手上掉落下来。她死了。
那片草坪的景象令柯希莫惊慌失措,他一直生活在树木
一天,佳佳显得很烦躁。它好像嗅到天的气息,它仰起脸来闻一闻,又垂落下来。它两三次起
,在周围转转,又躺下。它突然间跑起来,它跑得很慢。后来,每隔一会儿就停下来
一
气。柯希莫在树上
跟着它。
丧事过后或迟或早就会有喜事,这是生活的规律。在我们的母亲去世一年之后,我同附近的一位贵族少女订婚了。我说尽好话劝我的未婚妻以后来翁布罗萨居住:她害怕我哥哥、她以为他是一个在树叶中行走,趁人不备从窗里窥视室内人的一举一动的家伙,这
想法使她心里充满惧怕,又因为她从未见过柯希莫,想象中他像个印第安人。为了消除她的恐惧,我举办了一次
天宴会,筵席摆在树下,柯希莫也被邀请
席。他在我们
上的一棵山
榉上,就着放置在一个托架上的盘
餐。我应当说虽然他从来没有练习过如何同众人一起吃饭,他的举止还是很得
的。我的未婚妻稍稍安心一些了,她觉得除了生活在树上之外,他是一个同大家完全一样的人,但是她对他还是怀有一
难以克服的不信任
。
光荏苒。柯希莫也
觉到时间的
逝。矮脚狗佳佳的变化是标志,它老了,不再有跟着一群猎犬去追狐狸的劲
了,也不再想同丹麦
的大母狗或
斯
内
的凶母狗
行荒唐的恋
了。它总是蜷曲在地上,仿佛不值得为了站着时肚
与地面之间的那么一
距离而直立起
来。它从
至尾地平躺在柯希莫所在的树脚下,
睛疲懒地瞟着主人,勉
地慢慢摇动尾
。柯希莫变得无
打采,时光消失的
觉表明他对自己成天在那些树枝上爬上爬下的生活不满意。无论是打猎、逢场作戏的情
还是读书都不能使他获得完全的满足。他也不知
自己想要什么。他发起疯来,飞快地爬上树枝最柔
的细弱梢尖上,好像要在树
上找
一些从那上面长
的新的树木,以便再往上攀。
矮脚狗来到森林的尽现一块草坪的地方。两
蹲在石
上的石狮背负着一枚徽章。或许从这里开始应当是一座园林、一个
园,到托莱
依科领地中的私人住宅
了。可是只有那两石
狮
。草坪宽阔,浅草碧绿,只有远望绿草的尽
才看见一片苍黛
的橡树背景。天边有一层薄薄的浮云。听不见一声鸟啼。
当我们行过婚礼,一起在翁布罗萨的别墅里安顿下来后,她还是竭力回避大伯,不仅不愿同他说话,而且还尽量不同他照面,虽然可怜的他,经常给她送来一束束鲜或者一些珍贵的兽
。当孩
们开始一个个地
生并长大时,她就考虑同伯父接近可能对他们的教育产生不良影响。在我们没有搬家前她一直忧心忡忡。后来我们把我们家在隆多旧封地上久无人住的古堡重新装修一番,决定住得离翁布罗萨远一些,使孩
们不致学他的坏榜样。
的办法就是尽量分散她的注意力。柯希莫就用一支竖笛奏小调,或者模仿鸟叫,或者逮些蝴蝶,然后把它们放
屋里飞舞,或者摘几束藤萝
。
佳佳跑上森林里的路。它好像认准了一个方向,因为尽它不时地停歇、撒
、伸着
瞧瞧主人,却很快地振作
神,毫不犹豫地又上路了。它就这样
了柯希莫过去很少来,几乎是很陌生的地方,因为这里通向托莱
依科公爵的禁猎区。公爵已是耄耋之人,不知有多少年不打猎了,但是任何偷猎者也不能涉足他的禁地,因为猎场的看守人数众多而且总是防范严密。他们对柯希莫早有议论,因此柯希莫宁可离得远些。此刻佳佳和柯希莫钻
托莱
依科亲王的禁猎区内,但是他们谁也没有想到去追逐那些众多的猎
,矮脚狗朝着一
对它的神秘的召唤直奔而去,男爵被急于
清这条狗要去哪里的好奇心所控制。