本站新(短)域名:xiguashuwu.com
阵雨
你在何chu1?
并非懒惰而躺卧,亦非耽于诗作而卧。脱离烦忧,我之修行即告终结。独避嚣尘,离群索居,卧视有情之万wu皆可悲可怜。箭矢穿xiong心战rou痛之负伤者尚能安眠,我shen无创伤,却缘何辗转不眠?醒不愧恿,睡不惊惧。日夜无失悔之心煎熬于内,行止丝毫无损于世,故能卧视有情万wu之可哀——释迦牟尼为岩石碎片伤脚歇息时对魔鬼有“懒惰而卧乎,或则耽于诗作乎,抑或汝之所为亦不多耶?”的问话。这一段回答在我反侧难眠于枕上时,时而忆之低声自诵。
一年里只有几个晚上能安稳酣睡。40年的失眠症和睡眠不足已经习以为常,一枕酣甜之夜反倒令人心tou不安,似乎只有在被惨然悲伤或者懊悔百端摧残得jing1疲力竭的时日我才坠入shen沉的梦乡。
昨天也是从一大早起整个白天就像傍晚一样暮se沉沉,这是秋天常见的天气。夜里下了一场雨,明知东京附近现在还不是秋雨轻寒树叶凋零的季节,却总觉得掺杂着落叶飘落的声音。寒雨会把我带进古代日本的悲哀,为了排遣这zhong情绪,我随手翻阅被称为“寒雨诗人”宗祗的诗歌,但耳边依然时常听见落叶的声音。虽然现在还不到落叶的季节,再仔细一想,我的书房的屋ding上也没有落叶的树木。这么说,落叶的声音难dao是幻听吗?我有点害怕,侧耳细听,一片静寂,但一当我心不在焉地看书,又听见悉卒的落叶声。我不由地不寒而栗。因为这落叶的幻听仿佛来自我遥远的过去。
我像驱魔避邪一样试着念叨芭蕉的一段话:“贯穿于西行之和歌、宗祗之连歌、雪舟之绘画、利休之茶dao的dao其宗乃一。”我gan受到芭蕉独ju百代之慧yan,但更gan动于他的勇猛壮心。这句话前面是“终以无能无为而唯系于此dao”;后面是“且于风雅之wu,顺造化而友四时。非hua不观,非月不思。形非hua时等同夷狄,心非hua时类似鸟兽”这是论及芭蕉时无法回避的《负笈小文》中的楔子。然而,芭蕉历数西行、宗抵、雪舟、利休四大古人,指chu他们的gen本之dao其宗乃一,从而发chu发现自我之dao的呐喊,使我铭gan于衷,犹如看见一dao纵贯古今的闪电。那一年,芭蕉四十四五岁。
楔子之后,进入正文。
“神无月初,天候不稳,shen子恍若风中落叶飘蓬无定。盼人唤我为行旅,恰逢入冬初阵雨。”
在这儿,似乎芭蕉也想到客栈遇雨的宗祗。
现在正是寒雨初降时节,我联想到sl岁客死异乡的芭蕉和82岁客死旅次的宗祗。宗长在《宗祗终焉记》中这样记叙:“翌日抵箱gen山麓之汤本,心比旅途稍得宽wei,食泡饭,谈古论今之时,困倦打盹。于是各自安神歇息,准备明日翻越此山。夜半甫过,(宗祗)shen子苦甚,推之。曰个梦见定家卿,yin咏和歌‘一命如丝哟…,yu断且断…’,闻者言此歌乃式子内亲王之御歌,并低yin前次干句连歌中此歌之前句‘眺望明月醉心魂,’(宗祗)一边戏言dao我难续作,诸人且续,一边如油尽灯灭溢然长逝。”
82岁的老者临终时犹梦见定家,实在是室叮时代临近末期的人生态度,这一点恐怕与元禄时代的芭蕉大相径ting吧。
“如此客死旅次若薤lou凋残,亦只缘爱好旅行乎。据称唐之游子客旅一生,此谓dao祖神。”
“人生如行旅,漂泊总不定。客梦草枕上,却见梦中梦。”我想到此歌与慈镇和尚之yin咏“有意今宵应思没”有相似之chu1,虽然宗祗既不是芭蕉那zhong梦如荒野贯穿人生般的辞世,其诗