病,至少也能给自己治疗…
于贝尔——
矢车,带回一捆药草。即是草药,就得找要治病的人。
塘四周,一
十钟有人拉门铃,是阿尔西德来了。他说
:“还躺着呢!病了吗?”
提尔去
塘边采有用的植
,找见琉璃苣、有疗效的蜀葵和苦味
后,还有一个人知自己染上了
症,但是他认为这病对他
有益。
他走后,我又拿起一张纸,写:
我拿起笔写:
“亲的朋友,我偏
疼,不能去吃饭了,况且于贝尔会去的,我不愿意妨碍你们,不过,到了晚上我
上就到。我
了个相当离奇的噩梦,给你讲一讲。”
星期五
我对阿尔西德的来访很烦,如果没有这决定,我就绝不敢如
“不会很久很久…你也了解,我的财力有限…然而,关键是动。嗯?我说这话不是要赶你走;不过,走之前,我还有很多东西要写…总之,你还来一趟,承情了;再见。”
①“睡莲”一词另有“仙女”、“女”等意思。
我将信封上,又拿了一张纸,从容写:
“给你送行,听说你动去旅行…要去很久吗?”
这情况有意思,值得一书:一个重大决定,决心大大地改变生活,就使得日常的义务和事务显得多么微不足
,还给人以勇气打发这一切见鬼去。
我醒来,了满
大汗:被
掖得太严,就像绳索一般
捆住我,绑得很
,仿佛死沉的重
压在
。我猛一用劲儿,将被
掀起来,接着一下
全蹬掉了。房间的空气围住我:均匀呼
…凉
…凌晨…玻璃窗发白了…这一切应当记录下来;鱼缸,同房间其他什
混淆…这时我浑
发抖;我心想,恐怕要着凉;肯定要着凉。于是,我哆哆嗦嗦下床,拾起被
,拉上床,又乖乖地掖好它睡觉。
折腾了一夜,我到
有
儿不舒服,便换换样儿,不喝
,而是喝
儿药茶,甚至还让仆人端来,我就躺在床上饮用。记事本气得我要命,我在一张活页上写
:“今天傍晚,买一大瓶埃维昂矿泉
”;然后,我就用图钉把这张纸摁在墙上。
①原文为拉丁文。
提尔总是躺着①
到末了,谁也不想医治,而这些又枯萎了,
提尔
脆自己得上
我一起床,就翻看记事本:“要六起床”现在八
钟了。我拿起笔,将这句话划掉,再写上:“十一
起床”下面内容看也不看,我就重又躺下了。
朝他们走去,向他们解释,劝告,证明他们有病。可是,一个人说自己
或打野鸭
个人也没有。他心想:真可惜。于是,他走向有症和工人的盐田。他
从窗。我也要随手关上窗
;我得狠下心,连临街
台的窗板都关上。咦!这是条走廊!哎呀!他们来了:我的上帝呀,我的上帝!我简直疯了…我
到窒息!”
然后,我又一直睡到中午。
我答:“没有,早安,我的朋友。不过,我只能十一
钟起床。这是我
的一个决定。你来有事儿?”
没病;另一个人接了提尔一枝开
的药草,要栽到盆里看它生长;最
为了品尝这矿泉
,我要留在家里,绝不去安棋尔那里用晚餐;况且,于贝尔准去,我去了也许会妨碍他们;不过,到了晚上就
上去,看看我是否真妨碍他们。