“我也是这么看。”库罗夫斯基一语双关地说。
“谁渴望正义,只要钱买,就能买到。”
“你们别笑,我说的是实话,明天
“你们跟小孩一样,就会玩空话的汽球解闷。我回家了。”
“你快说最后的结论吧。”特拉文斯基随随便便地说。
“起是歌曲,结尾还是歌曲,文学不是
梳棉纱纺织教课书。到此为止吧!”
“不时缺德事,才能显得有德行。”
话题转到了文学,是梅什科夫斯基谈起来的;因为博罗维耶茨基嘲笑文学迷,梅什科夫斯基便告诉他说:
他站了起来,神奇异地瞧瞧在座的人,好象有
惋惜似的,说:
“人无所谓好坏,只有愚蠢与聪明之分。”
“跟我喝一杯送别酒吧,明天我到澳大利亚去。”
“我们的文明对于我们还于野蛮状态的灵魂、对于我们还是原始的本能来说,过于伟大。我们穿上文明的外衣,有如侏儒穿上
人的衣服。”
②古代印度一神名。
这里随便举几个例:
“我要用同样的事实说服你,情况并非那样,天才不是自己民族的产,而完全是别的东西。不过我首先要给你说一个关于天才的产生的古老神话故事:从前,很久很久以前,人类中间很糟糕,动
中间很糟糕,整个自然界很糟糕,山
里很糟糕,荒地上很糟糕,
底下很糟糕,一切的一切都很糟糕。统治天地的是混沌之神和他的孩
们:嫉妒、仇恨、暴力、饥饿和谋杀。当时所有的人同所有的人为敌,所以天下长时间回
着
声和痛苦声。有一天终于把在宇宙
静养的印德拉神②从睡眠中惊醒了。他倾听了很久,看世界看得一清二楚,因而起了同情心,他的
泪象滴滴雨
一样地在天空中
淌,有几滴泪珠溅落在大地上;从这些泪珠就产生了、而且还在不断产生天才,他们引导着徘徊歧路的可怜的人类走向了光明,然后他们又回到印德拉神的怀抱中去。天才生于神的怜悯,他们是怜悯、光明、
和对人类的拯救。”——
“我们听从法律并且尊重法律,因为法律靠刺刀支持。”
“谁要是献于一
思想,那大可不必以此夸耀自己,因为他贡献给这
思想的东西必定不多。”
①海纳—弗龙斯基·尤泽夫(1778——1853),波兰数学家和哲学家。
“有神论者和无神论者区别何在?这只不过是愚蠢的两极而已。”
“这个神话就象所有的神话一样,如果不妙,就没有意义了。”维索茨基叫
。于是他们互相竭力说服对方,直到摆上晚饭时也没停止;只不过现在声音低了
儿。因为库罗夫斯基十分活跃,加
了谈话,谈话也慢慢变成一般
的闲聊了。
“恶有时候也要摸摸两肋,看看能不能长
天使的翅膀。”
博罗维耶茨基无论怎么都活跃不起来,他的话很少,也不听别人的谈阔论,但是酒喝得很多,同时不耐烦地瞥着这一伙人,因为他迫不及待地想跟库罗夫斯基单独谈谈。可是谁也没有要退席的意思,特别是现在,大家又开始喝黑咖啡了。库罗夫斯基的兴致也来了一
,他捋着已经发白、钩钩弯弯的胡须,眨着榛
的
睛;那双
睛由于他说话越来越有劲,变得象老虎
睛一样。在谈话中,他加
了一
一
虽然自相矛盾,却也不无
理的格言。
“用真理检验文明社会代价最,因此不必担心,真理永远不会成为现实。”
“诚实常常乏味,那就要力戒。”
更激烈的争论。
凯斯勒留了下来。
大家哈哈大笑,喝了一杯,可是他严肃地重复:
“罗兹承认所有的告诫,除了一条:勿盗窃。”
“我们所知的一切,可以比拟为在永恒黑暗中闪光的火柴。”
“优秀的个人,照你所说的,引导世界,而艺术、科学、行动、情等等的天才,只不过是无意识的工
而已,他们的
族、民族或者国家把他们生
来,就是让他们成为它们的代言人。可是他们的伟大程度,是和环境的伟大程度成正比的。他们是凹透镜,在这么一块透镜里反
、聚集了自己民族的全
幻想、
望和需要。因此,很难设想,在
布亚人中间能够产生哥白尼,或者海纳—弗龙斯基①。”
凯斯勒再也不能老老实实听下去了,于是他不以为然地耸耸肩膀,嚷: