而温
的微风从暮
苍茫的远方
来,送来了悠长而悲凉的钟声,好象为什么人送葬似的;那沉闷的回声在空气中颤抖、回
,就象一块冰冷的金属板震动一样,然后便在森林的枝枝桠桠中、在宛如
殿外面厚厚的围墙一样耸立的红
树
丛中寂然消匿。
凯斯勒笑了一下,请他去吃晚饭,因为仆人们已经把门敞开,显了一排陈设极为豪华的客厅。
:
他闪动了一下睛,然后使劲用手杖扫了一下
木丛。
一面窗下坐着在工厂中被记下了名字的两名女工,另外两个没有来;她们穿得非常阔气,却很呆板,一语不发,诚恐诚惶地张望着陆续来的男人。
“你如果要她,就由我来办…我必须想个法甩开她,我还要结婚嘛。”
“噢,多谢你了,她爹和她哥哥,听说没受过好教育…
“你没跟她心?”凯斯勒问
。
溉
渠和池塘里的青蛙啯啯地合唱起来。
恐怕要跟我动手…况且,我也要结婚了。”
宾主逍遥自在地回到了客厅。
他继续把客人带到在圈里漫步的鹿群那儿,他和鹿相得很友好;然后又把客人带到狗圈,狗都变野了,向观望的人凶猛地扑去;可是他和狗的关系却很好,他走到狗群中间,任凭它们添他的手和脸。
有一对没杂的顿卡黑熊,
着漂亮的黄
脖
,这时被打得暴
如雷,咆哮着扑向铁栅拦;所有的人都给吓得急忙后退,只有凯斯勒一步不动,而且还把脸向那血盆大
凑近了
,用
敲打着熊的张大了的
有力的下
;他见它们虽然暴怒却又无可奈何的样
,得意之极。
凯斯勒发呼唤声后,这些孔雀立即开了屏,象扇面一样,成群地在如茵绿草上奔跑,可是在离观众很远的地方站住了,开始尖厉地呜叫起来,听着怪刺耳的。
“你完全错了。这是个波兰女人,她就要早晨、下午和晚上都她,忠于她,到最后娶她。告诉你吧,这是个蠢姑娘。整天整天地对我哭个没完,咒骂不休,还要变
样跟我闹,有时我不得不用特殊方法安抚她。”
晚餐摆在一间圆形餐厅中,这座餐厅已经变成一个亚带的
房,里面摆了许多棕榈和鲜
,中间放着一张大圆桌,桌上堆满了白银和
晶
皿,好象是珠宝展览台似的,放在台布和餐
上的玫瑰和兰
的束束
朵宛如宝石,
彩分外艳丽。
“不错什么…平平常常。”
其中也有凯斯勒向莫雷茨提到的那些稀罕
,是米勒特意从柏林带来赴宴的。她
“连试也没试过。”他狠狠地回答,一面着右边的小胡
,好来遮掩他的窘态和有
绯红的脸。
他们赶上了众人。
最后请客人们观看尾如彩虹的一群白孔雀。
“我可以让给你,要不要?”
“它们好象是冲我甜言语呢。”他微笑着说。
在餐厅里,一些大胆的舞女无拘无束,自由自在地逛来逛去。
“在城里听说你…跟米勒家小?”
“现在我的心在买卖上,还没定弦呢。无论如何,要是有人能让我摆脱这个姑娘,我就要对他千恩万谢。你要不要?”
暮已经降临大地,山峦依然反映着西天晚霞的金光,但是在整个峡谷中已经飘起淡淡的雾纱,象青
的棉纱长带一样,飘浮,游动,间或被树
和又
又尖的屋
分割开。
凯斯勒把大家引到一个大铁笼前面,里面有一大堆猴。他用一
长木
,通过铁栅栏撩逗着猴
;猴
一见他就往
窜,那
更吓得它们魂不附
了;它们往笼
上
,攀着侧面的栏杆,愤怒而绝望地发
刺耳的尖叫,逗得凯斯勒
兴地大笑起来,于是他更加起劲地
它们。
“建议真大方,可是我没法接受拍卖,我的钱太少…”
从河面、树梢、草丛升起轻微而单调的沙沙声,这声音有时也被嗡嗡掠过的小金虫群的呜叫声淹没。
“怎么样,姿不错吧,真的吗?”凯斯勒戏
地问他。
其他笼里还有不少动
,可是几乎全
动
一见主人的面便吓得发呆,或者龇牙咧嘴。
台上已不见卓希卡,只剩下威廉·米勒还在安乐椅上摇晃。