梅拉没有忘记自己的决心,她到这是必然的,
到痛苦和悲哀在折磨她;但她同时也十分惬意地沐浴在一
神奇的激
之中,这激
过了他们的心房,洋溢在他们的脑海和那充满了使人
到舒适的温
的血
里。
“不回,您回去吧。我到鲁莎家去。”
她的脸如死一般的苍白,她的呼也
到困难了。
她握着他的手,把这只手时时在自己剧烈
动的心上,不时用它抚摸自己
乎乎的面孔,她的肩膀
靠着他,一双燃烧着的
睛凝望着远方。
“你不会帮忙。”
她也任他搂抱,把自己的贴着他的
;可是过了一会儿,她把
缩了回去,倚在
车靠垫上,以颓然无力、几乎听不见的嗓音喃喃地说:
“是啊,真有意思。”他糊糊地轻声说
,并没有听清鲁莎的话。写是他激动得直打战,一双
睛盯着正往隔
一间客室走去的梅拉。
她闭上了睛,心象突然扑飞的小鸟一样,猛烈地
了起来,一
大的幸福之狼把她的这颗心淹没了,使她连一句话也说不
来,只是嘴上仍在微笑。
“你很她吗?你说!”她问着,用手帕给他
了
脸上的汗
。
“不是一个人,有可可,有茶,还有寂寞作伴。”她一边寒暄,一边把他们带一间黑古隆咚的书房里,由于
绊了一下,那宽阔的
脯也晃动了起来。
她想就此纵情地享乐一番,不明天将会怎样,也许正是因为她知
明天将会怎样,她才有此想法。
“就你一个人在家?”维索茨基问,想用一双直打哆嗦的手扣外
扣
,把帽
挂在平
的墙上,可是这一切都没有办到。
接着,他一边吻她的睛、
发、脖
、嘴,一边以低沉的、断断续续的、充满激情的嗓音对她表述自己的
。
“可是鲁莎,我们亲的、善良的、好心的鲁莎肯定会帮忙,还用说吗?”
“我你!
!”维索茨基低声回答。他俩把话中断了,互相把臂膀
叉在一起,激情满怀地拥抱着,各用自己的嘴
咬着对方的嘴
;他们的心已经停止
动,
睛什么都看不见了。
“我你!”梅拉把吻间断了一会儿,喃喃地说。
“我听见了你跟鲁莎说的话。”梅拉情脉脉地望着他,低声说
,没让他回答,就和他拥抱起来,把一双
乎乎的、渴望满足的嘴
贴在他的嘴上,长时间地、激动地使劲吻着。
他开始对鲁莎慷慨激昂地表白起来,情意绵绵地描述了他对梅拉的,以致使她
到惊异。鲁莎毫不怀疑他的炽烈的
情,她很有兴味地听着,对他
表同情,到后来,在她心中竟然产生了一
无法形容的怜悯之
。所以当梅拉回来在他
边坐下后,她便立即起
,抱着小猴
走了。
她倚着小沙发的靠背,两只脚放在方凳上,半躺半坐地听他说话,在他的连连亲吻下,兴得眯住了
睛,努着不
“梅拉!…梅拉!…”他不停地轻声叫着,但这声音全都变了。他还把一只手在她的披肩里,搂住了她的腰
,使劲儿把她抱在自己
上。
“你们俩怎么都羞羞答答的?你们订了海誓山盟吧?”
她觉得自己存在一无法抑制的
望,要痛饮这杯幸福之酒,要一举
杯。
“瓦连来接你吗?”
她到幸福,因此浑
发抖,等着他的表白;她
知自己也会对他倾诉一切,向他表
自己全
的
。
这微小的沁人肺腑的喊声就象一把烧红的刀,在她耳边一飞而过。
“哟,这是哪儿来的歌声呀?”维索茨基问,因为从楼上莎亚的住房里,传
了一丝丝单调微细的声音,在下面扩散开了。
鲁莎到前厅来迎接他们,很兴地瞅着他们,接受了女友给她的连连亲吻。
“我要是不在鲁莎家过夜,就让他派车来接我。”
“差不多是吧,差不多。你肯定能帮忙,没问题吧?”维索茨基吻了她的手。
他们在门德尔松住宅前下了车。
“我父亲那儿来的,现在是每天如此。我担心,因为布霍尔茨死后这两个月来,爸爸常常祈祷,犹太教堂常派唱诗班的来唱圣歌,这不有
怪吗?有一天,他还对斯坦尼斯瓦夫说,他在死之前要给残废老人和我们厂的工人修个大休养所。这是不好的预兆,所以斯坦尼斯瓦夫给维也纳打了电话,要请专科大夫。”
“梅拉,你要直接回家吗?”姑妈突然惊醒了,便问。因为梅拉没有听懂,她又重复说了几遍。
他躬下喃喃细语,由于挨她很近,使她
觉到他的嘴已经
到她的脸上。
“别叫了…别叫了…”
虽然这个怪老是在缠着她,朦胧浮现在她的记忆里,并且用明天可怖的图景给此刻的幸福投上
影,可是她逃避了它,她要忘掉它,哪怕一晚也好,一刹那也好。
“梅拉…”