电脑版
首页

搜索 繁体

第七章(1/5)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

第七章

博罗维耶茨基、霍恩和ma克斯·ba乌姆走进了特拉文斯基的官邸;这一家人将第一次举办隆重的命名典礼。

尼娜tou一个chu来迎接;她shen穿一件雪白的薄绸衣;在这件绸衣的衬托下,她那半透明的优雅的面孔看起来好象是由粉红se的茶huaban拼成的;一双布满了金点子的浅绿se的yan睛在闪闪发亮,仿佛挂在她那粉红的小耳朵上的宝石耳环一样;nong1密的栗setou发被梳成了希腊式的发髻,在mei丽的tou上形成一个金se的tou盔;她侧面的相貌就象西西里的白se琥珀上jing1mei的浮雕。

“我给你准备了一件你料想不到的,会使你高兴的东西。”

她对卡罗尔说。

“你说‘使我高兴’,那一定ting有意思了。”他讥讽地说,想努力避开她的肩膀,观看那幅把客厅隔开了的帷幔。

“你猜猜,先别看。”

她挡住了屋门。

正好在这个时候,从她肩膀上方这幅樱桃se帷幔的后面,louchu了安卡笑容可掬的脸,随即也louchu了她的全shen。

“瞧,我还没安排好呐,你们俩在这儿呆一会儿。我先把先生们安顿好。”她转过shen来,面向着霍恩和ma克斯,然后带他们走了。

“你什么时候来的?”

“今天早晨,跟维索茨卡夫人一块儿到尼娜这儿来的。”

“家里怎么样,父亲呢?”他毫不在意地问。

“父亲shenti不怎么好,脾气坏了。告诉你,利贝拉特神父死了。”

“他早该见上帝了。老疯子!”他厌烦地说。

“你说什么,怎么能这样说呢!”她激动地叫了起来。

为了缓和刚才的chu言不逊,他便挽着她的手,把她拉到了窗前。

“你瞧瞧那边的墙,那是我的…是我们的工厂!”他一边说,一边指着特拉文斯基纺纱厂的玻璃屋ding,那后面耸立着被高高的脚手架围起来的厂墙。

“我已经见过;我刚一来,尼娜就带我到了厂院的尽tou,指着栅栏后面的你的工厂叫我看了,还说你整天整天拼命地工作…不要劳累过度…不要…”

“没办法,非这样不行,就说今天吧,三个人一清早就忙着给工人发薪水。”

“父亲给你捎来了两千卢布,我ma上给你。”

她略微转过shen来,从钱包里掏chu一卷钞票,jiao给了卡罗尔。

“父亲从哪儿搞的钱?”他问了一声,把钱揣起来了。

“他有钱,就是什么也不说,可是你写信谈到你的困难,说你得借债,他就把这笔钱jiao给我,叫我给你捎来了。跟你说老实话吧,我是为送钱才来的。”她低声说着,已经gan到十分羞怯,满脸通红了,因为她是当了自己的全bu首饰,变卖了各zhong东西,才弄到这笔钱的。这事卡罗尔的父亲全知dao,安卡确信他父亲是不会说chu来的。

“安卡,我真不知dao怎么谢你才好,钱来得不能更及时了。”

“唉,这就好了,这就好了…”她高兴地喃喃说dao。

“你的心多好啊,还亲自送来。”

“邮寄要慢多了…”她坦率地说“我一想到你在这儿发愁,着急,就受不了,送来倒也不麻烦。”

“不麻烦!也许你这么想,换个别人,就zuo不到。”

“因为谁也不能象父亲…和我这么…爱你…”她鼓足勇气说完了这句话,用两dao黑貂眉mao下的那双明亮、质朴、充满着爱的yan睛凝视着他。他立即抓住了她的两只手,非常热情,诚恳地吻着,把她jinjin搂在怀里。

“卡罗尔…别这样…有人来了…”她想要推却,因此闪开了绯红的脸,闭上了因激动而颤抖的嘴chun。

在他俩进入人声喧闹的大厅时,尼娜对他们表示了真挚的微笑,看见安卡蓝中带灰的yan睛闪chu了幸福的光芒,脸上喜气洋洋的。

安卡今天的确妩媚动人,她能够为情人助一臂之力,她的“心爱的小伙子”今天对她是这样的好,这样的真诚,仅此就足以使她gan到幸福和高兴,使她显得格外mei丽,以致引起众人的注意。

她在一个地方呆不住了,不由得想到hua园或田野里去,放开嗓子唱一曲幸福之歌。在这个愿望和多年习惯的驱使下,她走chu了房门,看了看那被红se楼房包围着的地面上铺了砖的厂院和各chu1矗立的房屋,然后,又回到了客厅,找到了尼娜,便和她肩并肩地在客厅里漫步。

“你真是个孩子,安卡,是个大孩子!…”

“因为今天我幸福…我爱…”她激动地回答dao,一双yan却在找着卡罗尔。卡罗尔正在同玛达·米勒和梅拉·格林斯潘谈话,维索茨基也在他们shen旁。

“小点声,你这孩子…别人会听见的…谁表白爱情这么大喊大叫…”

“我不喜huan,也不善于保密,爱情,有什么要害羞的呢。”

热门小说推荐

最近更新小说