电脑版
首页

搜索 繁体

第六章(4/7)

会计工作”

他顿时满脸通红,把话又咽下去了。

“一年六百卢布,每天工作十二小时。不行啊,我不能把这样的苦差事让亲爱的邻居亨利克公爵的表哥去干。”莎亚说得很快;可是这个贵族哆哆嗦嗦地把帽子按在胸前,语无伦次地唠叨个没完,一双无神的眼睛表现出惶恐不安,一直在打量着在场的人。莎亚为了尽快打发走他,便站了起来,彬彬有礼地把他送到门口“你可以到博罗维耶茨基那儿找找机会,他正建在厂,肯定要人…”告别时,莎亚又很客气地提出了这个建议,还冲着他的背影鞠了一躬,以示轻蔑。回到原座位上时,他带讥讽地哈哈大笑了一阵。

“他干吗不去找他的老师?…他们说不定会在外交部给他找个职位。”斯坦尼斯瓦夫挖苦道。

“你明白,霍恩先生,我们为什么不雇用象斯塔查·斯塔热夫斯基这样的老爷,而用你,因为我们是民主派。这种公爵的表哥,这种讲派头的破落贵族,如果叫他坐上马车到处巡回展出,倒是合适的人选。可是,进工厂就得干活,这就不一样了。这样的老爷要是在咱们厂里干活,出点什么事,手脚不灵碰了指甲,那欧洲所有的宫庭都要为他大喊大叫了。这种外交上的麻烦事,咱们干吗自找呢?我们喜欢普普通通的工人,不要那些公爵的表哥…”

又进来了几位阔太太,斯坦尼斯瓦夫见后,迎上了几步,莎亚也站起来了。

她们是恩德尔曼诺娃和特拉文斯卡,为工人子女办夏令营的事募捐来的。

恩德尔曼诺娃在描述成千上万名孩子在没有阳光、缺乏新鲜空气的地窑里熬煎受苦方面,具有卓越的才能。

她使劲地摇晃着搽粉过多的脸庞,正了正手镯,整了整精心梳理的头发;她的两片嘴唇的颜色青得就象走路过多的脚掌一样,嘴里一刻不停地说个没完。

特拉文斯卡今天特别漂亮、苗条、光艳夺目;她一声不响地注视着莎亚壁虎似的眼睛,和他那在办公桌上不耐烦地划来划去、似小木棍一般的手指,然后又看了看霍恩。

“罗伊查,你的贝列克给穷人捐得多吗?”莎亚没有等她说完,就打断了她的话。

他提这两个名字时,表示了憎恶。

“捐得多,捐得勤,可是人家就是不爱吹嘛!”莎亚的粗暴无礼使她十分生气,便嚷了起来。

“我就是爱让大家知道我捐什么。好吧,我捐夏令营一百卢布。一百卢布足够给那些孩子买吸不完的新鲜空气了!霍恩先生,从出纳处拿款来,记上账。”

“您要是能捐点用不着的棉花布头给孩子们做衬衣,我们就感谢不尽了。”特拉文斯卡韵味十足地轻声说。

“他们乡下用得着什么衬衣呀?在我那庄子上我就见过庄稼人的小孩,差不多不穿衣,也挺健壮的。”

“克诺尔先生捐了五匹各种颜色的布料。”

“克诺尔捐五十匹也好,随他的尊便!我捐的不能超过…六匹…噢,不,不能超过五匹白布!斯坦尼斯瓦夫,给仓库主任写个条子,叫他拿四匹来…”他忙叫了一声,感到烦躁了。

“我们代表穷苦的儿童向您表示衷心的感谢。”

“用不着谢!我捐一百卢布和四匹白布,可是请你们二位夫人在报上登得醒目点;莎亚门·德尔松给夏令营捐一百卢布和四匹布。我虽不要眩耀自己,可是也得让社会知道,我有一颗善良的心…”

恩德尔曼诺娃重又说着动听的感谢话。尼娜见霍恩拿钱来了,也转过身来表示欢迎。

“我今天派人来请过您,现在再一次邀请您明天下午到我们那儿去。您不会忘记吧?”

“忘不了呀,我一定来,很乐意。”

夫人们走后,过了片刻,斯坦尼斯瓦夫对霍恩说:

热门小说推荐

最近更新小说