室,室内的四周围着货架,中间也摆放着成排的货架。混凝土墙壁,混凝土地面。第二间储藏室有一扇门,还有一扇便于卡车卸货的卷帘门。炙热的阳光透过木框窗户照射进来。空调轰鸣,但是——正如梅刚才所说——储藏室里仍然很热。
我随手关上门,查看了一下门上的密封条。它是普通的挡风雨条。这个地方肯定不是密封的。
我沿着货架往前走,货架上摆放的盒子里是装配机械需用的配件和实验室用品。第二间储藏室里有更多的常用物品:清洁剂、厕所纸、肥皂、麦片,还有两个塞满食品的电冰箱。
我转身向着梅:“同位素在哪里?”
“那边。”她领着我绕过一组货架,来到混凝土地上的一个钢制盖子前。
盖子的直径大约有3英尺。它看上去像是一个埋在地下的垃圾筒,中间安装了一个电子显示器和小型键盘。梅一条腿跪下,快速输入密码。
盖子吱的一声开了。
我看见了一架扶梯,它通向一个圆形钢制秘室。
同位素保存在不同尺寸的金属容器中。显然,梅能够一眼看出它们里面装了什么,因为她说:“我们有硒-172。我们用这种吗?”
“可以。”
梅开始顺着楼梯往下爬。
“你停下来行不行?”储藏室的一角,大卫·布鲁克斯从查理·戴文波特身边往后一跳。查理手里拿着个喷洒清洁剂的大瓶子,他正在测试它的下压式喷嘴,喷得大卫浑身是水。看来他是故意那么干的。“把那个鬼东西给我。”大卫说着,夺过了瓶子。
“我觉得它能行,”查理和蔼地说“不过,我们还需要一个遥控装置。”
洛西在第一间储藏室里问:“这行不行?”她拿起一个闪闪发光的圆筒,它的上面荡着几根金属丝。“这不是螺线管式继电器吗?”
“是的,”大卫说“不过,我们怀疑它是否能够产生足够的力量来挤压那个瓶子,它上面标有额定功率吗?我们需要大一点的。”
“你可别忘了,还需要一个遥控控制器,”查理说“否则,你得站在那里,自己动手去喷那鬼东西。”
梅从下面上来,扛着一个沉重的金属筒。她走到洗涤槽前,伸手取下一瓶草黄色液体,她戴上厚厚的椽胶手套、开始将同位素混入那种液体中。洗涤槽上的射线监视器响了起来。
头戴式耳麦里传来了里基的声音:“你们忘了么东西没有?即使你们有遥控装置,你们怎样把它喷牺到集群中?因为我觉得,集群是不会在那里待着不动,等着你们去喷洒的。”
“我们会找到某种东西去吸引它们。”我说。
“比如说哪种东西?”
“它们被那只兔子吸引了。”
“我们没有兔子。”
查理说:“里基,你知道吗,你是一个很消极的人。”
“我只是告诉你们事实而已。”
“谢谢你让我们分享想法。”查理说。
查理和梅一样,看见了这一事实:里基做每一件事情都是慢吞吞的。他似乎想让那些集群继续活下去。那样干是设有意义的。但是,他的行为就是如此。
我本应告诉查理关于里基的一些情况,但是,带着头戴式耳麦讲话,说出的话每个人都能听见。这是现代通讯不利的一面:每个人都可以监听。
“喂,伙计们,”这是博比·伦贝克的声音“情况怎么样?”
“我们有眉目了。有什么问题吗?”
“风力变小了。”
“现在是多大?”我问。
“15节。从18节降下来的。”
“那仍然是强风,”我说“我们一切正常。”
“我知道。我只是想告诉你们。”
洛西在另一间储藏室里说:“用铝热剂如何?”她的手里端着一个摆放着拇指大小金属管子的塑料盘子。