“那么,我该怎么办?”他大声问“是不是应该接受命运的安排,让霍利最后的日
尽量过得快乐?还是应该冒险寻找一
快速治疗方法?”
就在这时,就在初升的太斜斜地照耀在墓地上时,他发现雪地上新留下的脚印。这些脚印将他的视线从坟墓上引开,越过白皑皑的一片开阔地,落在一辆停在远
的不知品牌的棕
轿车,还有站在车旁的宽肩男人
上。在
后朝
的映衬下,此人只是一个剪影。不过汤姆从他的姿势上看得
来他正看着自己。
“我不懂,汤姆,保护你的警察为什么不设法抓住他?”她问。
他用冻得发僵的手指撕开信封,里面是一张小卡片。卡片上方是从《圣经》里摘录的一段话:“罪恶的回报是死亡。第二十三卷第六章《罗人》。”这下面是两句比冰雪还要冷酷的话:“这一次你妻
为你的罪过付
了代价。但你仍会受到惩罚。”下面没有落款。
①迪·托
斯(1914-1953),英国诗人,作品多探索生与死、
情与信仰的主
汤姆站起,看着地上的脚印,视线顺着脚印又回到坟墓上。这时他才注意到墓碑后的雪地上有一个十字形的红玫瑰
圈。在奥利维亚的葬礼上,他请求所有希望送
圈的人把钱捐给他们自己最喜
的慈善机构,不要送
。他知
奥利维亚会赞成这个主意的。所以看到这个
圈他
到很奇怪,不知是谁送的?好奇心驱使他弯下腰去捡起
圈。红
里掉下一只信封,落在他跟前的雪地上。
“因为警察不在现场。”杰克说,他有力的双手握着,放在面前的桌
上。“这位
因斯坦先生决定让他们失误一次。”
那时
三天以后,贾斯明·华盛顿与汤姆·卡特和杰克·尼科尔斯一起坐在天才所金字塔形大楼层的会议室里。所有商务
分的办公室都在这一层,杰克的也是。她觉得难以置信地摇着
。她费了很大努力才勉
接受了丹对霍利的预测,现在又
现了这事。
“杰克,别再跟我说这些大哥大式的废话了,好吧?”汤姆无力地说“我在警局已听够了你那帮朋友的训话。”
贾斯明不会把丹的预测告诉任何人,汤姆希望对此事保密。他自然不希望霍利现在就知自己很快会发病。明天他会将这件事告诉阿列克斯和杰克,还有别的可能提供帮助并且能保密的人。他们将一起制定最佳对付方案。不
怎么说,如果他们不能拯救她,那么没有人能救得了她。
他坐在那儿静静地看着黎明那清晰、寒冷的手指推走黑暗,想起奥利维亚最喜的诗,不禁面
微笑。汤姆记不全迪
·托
斯①写给他父亲的全
诗句,但记得的几句已经给了他奥利维亚的回答。他不会让霍利在任何夜晚悄悄离去。他会和她一起抗争,运用他的所有技能和力量挡住
近的黑暗。
杰克那张饱经风霜的脸不任何表情。尽
他
发已经
白,脸上有一
疤痕,对一个五十岁的人来说,他的模样还是不错的。贾斯明认识杰克差不多和认识汤姆的时间一样长。这位曾在联
调查局工作过的工商
理硕士不仅是公司商业方面的智
,而且是各方面的能手,负责
事务的计划、
理,善于将汤姆
奇特的想像与现实相连接。他曾经对她说过他认为自己的职责在于保护他们的想法不受“穿西装的人”侵犯。杰克称那些投资者为“穿西装的人”自从十二年前他和汤姆在曼哈顿的一次生
技术投资会上见面,他们一直在才智方面
行合作。
他终于有了一觉。奥利维亚死后他一直压在心底的愤怒和悲伤开始爆发了。他太
的青
突
,眯着
睛朝着太
升起的方向看去。他不顾伤
的疼痛,开始向那剪影冲去。他奋力在厚厚的积雪上快速奔跑,寒冷的空气中飘着他呼
的白雾。但是,他还没跑到二十码远,
睛几乎被
光照得看不见东西,便发觉那人已经走掉了。
讲起,一个细节也不漏掉,仿佛奥利维亚和从前活着时一样,就在那里听他叙说。