本站新(短)域名:xiguashuwu.com
第四章
“晚安,ba罗菲尔德夫人。”
“晚安,林德先生。今晚你陪着我,真太gan谢啦。”
“我gan到非常荣幸,”朱利叶斯回答说“我只希望我们有更多的时间在一起!”
很明显,他特别qiang调最后几个字,边说边把吉sai尔达的手抓在自己手里,握得非常jin。
吉sai尔达正考虑该如何回答,朱利叶斯又小声说了下去:
“我有好多好多的话想对你倾诉,我确实希望今晚会有机会。”
吉sai尔达惊恐地回tou看了看站在他们后面门厅里的男guan家和男仆,同时从他的手中chouchu了自己的手。
她完全没必要说话作解释…朱利叶斯知dao她在想什么。
“请允许我明天,”朱利叶斯说“十点钟来找你,带你去水泵房。”
他低tou吻她的手,吉sai尔达透过所dai的薄簿的饰带连指手tao,可以gan觉到他嘴chun热烘烘地贴在她手上。
可说费了相当的劲,吉sai尔达才qiang迫自己低低地说chu一句:
“再一次谢谢你…现在我必须…走了。”
她设法油chu自己的手,快步走上台阶,进了门厅。
虽然她没回tou看,但仍gan觉得到朱利叶斯在站着看她,只有等到她上了一半楼梯,听见前门关严实了的时候,她才gan到摆脱了他。
为了压制住那gu想caca自己手上他嘴chun吻过的地方的冲动,她在楼梯上走得更快,走了楼梯平台,直到走到伯爵的卧室外才停了下来。
“或许他睡着了,”她想。
但伯爵在她离开前一再jian持,一定要她在朱利叶斯带她去tiao舞回来以后再去见他。
吉sai尔达轻手轻脚转了转门把手,把门打开。她看到四柱大床旁几支蜡烛亮堂堂的,伯爵正靠在床上,显然gen本没睡着。
她走近房内,随手关上门,伯爵在她走向自己的半途中,就开口说:
“你回来得太迟了!”
他的话里有一zhong责备的语气,吉sai尔达还没走拢就急着回答:
“真对不起,不可能早一点脱shen。”
“你是说…不可能?””
“要看的东西…太多,而且…伯克利上校把我介绍给了很多人。”
“他为什么那样zuo?”
“我想他是chu于好心,他的意思也是要给每一个人留下shen刻的印象,认为我实际上是他的一个亲戚。”
吉sai尔达走到床边,站在那儿望着伯爵。
她这时看起来样子非常可爱,就象伯爵在她chu发前所认为的那样。
她穿着一件浅se粉红薄纱裙袍,镶边四周用细小的扇形hua边带装饰着,袖子和大背心也装饰有这zhonghua边饰带。
脖子上dai着一条海蓝宝石的小项练,似乎与她那湛蓝的yan睛jiao相辉映。
“给我谈谈所发生的一切,谈谈你对舞厅的看法,”伯爵说。
“舞厅似乎非常xi引人,”吉sai尔达回答说“不过大家都在谈新建的舞厅,褒新贬旧。”
她微微一笑,说:
“很明显,因为旧舞厅势将关闭,连规矩今晚都放松了。”
“什么规矩?”伯爵问。
“伯克利上校告诉我,在这个舞厅里禁止掷银子游戏和任何靠碰运气赌博取胜的游戏。可今天晚上,却有一些先生、夫人在赌两人玩的纸牌游戏。”
吉sai尔达稍微踌躇了一下,接着说:
“我那时…不知dao该…怎么办。”
“你说这话指的是什么?”伯爵问。
“伯克利上校建议我去玩牌赌,当然我开口说了声‘不’,但他不愿听。‘我当你的庄家,’他说,‘谁都知dao,在在一位可爱的女人tou次赌钱的时候,她准赢!’”
吉sai尔达两手一摊,zuo了个小小的手势。
“他搞得我没法拒绝,无论如何,我想,如果我显得太勉qiang,林德先生就会认为我…不象我装成的那样…富有。”
“我能ti谅你的难chu1,”伯爵说。
“我赢了,”吉sai尔达继续说“至少上校对我讲我是赢了,可我真的还不懂怎么玩呢。”
“你赢了多少?”
“十个基尼。”
吉sai尔达抬起自己的两yan望着伯爵。
“我该怎么办呢?拒绝收下那笔钱,他又不让,而且在林德先生认为我非常有钱时,我搞chu些大惊小敝的事来,就显得荒谬愚蠢了。”
“你是怎么zuo的?”伯爵问。
“我把钱随shen带回来了,”吉sai尔达回答说。
她在伯爵面前的床单上放下了女用收口缎子网格小提包。
“我看这没什么难,”他说“钱是你的,虽然我怀疑伯克利上校由于多少知dao些你的真实情况,有意显得慷慨大方。”
“我不想…得到…上校…的恩惠。”
在吉sai尔达的语气里,有某zhong东西迫使伯爵以min锐的目光看着她。可他没说chu涌到了嘴边的那些话,只是说:
“钱是你的,吉sai尔达,我相信你会好好用的。”
“我想把钱给…您,”吉sai尔达说“您已经hua了那么…多的钱在我的服装上,您一直对我那么好。”
伯爵一时难以相信地凝视着她,跟着他就说:
“你真的想以一zhong我认为是污辱的方式来偿还我的钱吗?”
“不…不,请不要那样…想!”吉sai尔达辩解地恳求说“那只是因为您hua掉了那么一大笔钱,况且我也绝木可能偿还我欠您的钱。”
“你什么也不欠我,”伯爵十分肯定地说“其实你在帮我的忙,尽管在同时你也在帮助你自己。亨利今天告诉我说,克拉特ba克小姐看到朱利叶斯的行为似乎完全醒悟过来了。照亨利的看法,她会很快离开切尔特南的。只要她一走,我们这chu化装舞会也就接近尾声了。”
他边说边拿起缎子小提包,摇了摇,听了听里面的几个基尼金币叮当作响,然后把它递给了吉sai尔达。
“把这看作是对你聪明绝ding演chu的奖赏吧。”
他微笑着补充dao:
“所有的男女演员都盼着有奖赏。事实上绝大多数都靠额外奖赏过日子,那么为什么你就该是例外呢?”
“您真的认为我接受这…钱是…对的吗?”
“你如果拒绝接受这钱,那我将会对你非常生气,”伯爵说“你自