没有得过我任何形式的许可,我也没有得过他们半个铜,虽然纽约的一个良心未死的书贾,却也寄给了我了些钱,说那是该书在他店里经售后的十分之一的版税,他的信说:"我知
,这不过是沧海第一滴罢了。
重要的地方就在这儿。我们今日的人类,已经化超于我们的文化所附带的
野蛮禁忌以外了。这
事实的认识是很重要的,在十字军时代的人,大概最简单的字
对于他们都有一
挑引的权能,而非我们今日所能想象的。
因此我决意了这
法国版,它是从原版影印的,价钱是六十法郎。英国的发行家们,力劝我
一个删改本,答应我丰富的报酬,或许是一桷--一个孩
在大海边刑事犯罪的小桷!
但是,当我们在思想中的时候,我们便不能真正行动,当我们在行动的时候,我们便不能真正思想,思想与行动这两情境是互相排挤的,可是这两
情境是得要和谐地相生相承的。这本书的真正意义便在这儿。
多年的纯正的思想,多年的
的奋斗行为将使我们终于达到我们所要达到的地方,达到真正的功德圆满的贞洁,达到完备的终
,那时我们的
行为、
思想是和谐的,不相左的。
但至少让我们有完备无理的的思想。所以那些逸话,什么纯洁的少女,洁白得象一张未染墨的白纸,都是纯粹的胡说,一个少女和一个青年男
,是
的
情的
的思想的一
苦恼的网,一
沸腾的混
,只有时间才能清
绪的。
--的黄金吧,而且他们决要我告诉读者,那么一来的删改本是一
优
的小说,所有"猥亵"。"
秽"都没有了,这样我有
给他们引诱着了,而开始删改,但那是不可能的!
但是,当我们思想的时候,我们便不能行动,当我们行动的时候,我们便不能思想。最大的需要,是我们依照思想来行动和依照行动而思想。
"自然,他是说这只是大海里漏来的一滴罢了,就这么一滴,已经是很可观的一笔小数目,足见偷印家们的那个大海是鼓钦盛哉了!
从前,人心太愚或太野了,故一一想到他的和
的功能的时候,便不免为主宰他的
的反应所苦。现在却不然了。
我要世间的男女
能够充分地、完备地、纯正地、无理地去思想
的事情。纵令我们不能随心所
地作
的行动。
那等于用剪刀裁剪我自己的鼻。书
血了。人们要反对只
反对,我却要表白这
小说是一本纯正的、健全的、我们今日需要的书。有些字
,起初是令人震惊的,过了一会便毫不可惊了。这是不是因为我们的心地给习惯所腐化了呢?
他们便要利用你的,--为什么不呢?--但是当我到了要实行的时候,我的自尊心却反叛起来了。明白的、负义的犹大(Judas)总是准备着给你一个亲吻的,但是要我回他一个亲吻,咳!
所谓"猥亵的"字的挑引权能,对于中古时代人人愚昧的、混涵的、暴烈的天
,一定是很危险的,即使对于今日的天生卑下、迟钝而
化不全的人,也许还是太
的。
绝不是,那些字不过惊刺我们的睛
,但从不惊刺我们的心地。没有心地的人只
震惊去吧,他们是不算数的。有心地的人自知他们是不震惊,而且事实上他们从没有震惊过,他们只觉得有一
解脱的
觉。
教化和文明教我们把字与事实,思想与行为或与
反应脱离开来。我们现在知
,行为不一定是跟思想定的,事实上,思想和行动,字
和事实,是意识的两
分离的形式。是我们所过的两
分离的生活。我们确实是需要把这两
东西联合起来。
我得到了欧洲偷印家们的一个为时已晚的提议,他们因为觉得书贾们太倔了,情愿让我
卖和未卖的书的版税,只要我肯承认他们的版本。我自己想,好罢,在这
包办里,你不利用他们。
但是,真正的教化,却使我们对于一个字只有内心的、想象的反映,而不是
的、暴列的、无理智的反映--那是要破坏社会风化的。