“只是什么啊?你快说啊!”魏升京
促着我“嗯,没什么啦,对了!你还有钱吗?呃…我是指很多钱。因为那家伙是个大
槌,敲起竹杠可是不会客气的,
起人血更是毫不眨
…”
据小灵的说法,这本叫
“Necronmicon”的书,又叫
死者之书或死灵
书,它的原始书名则叫
“AIAzif”或“TheBookofArab”即阿拉伯之书。
她蹙拥着额,脸
不大好看地说:“哇靠!你们真是惹
了一个大麻烦,你们可知
这本书是什么东西吗?”我和魏升京一起摇摇
,疑惑地问说:“那是什么东西?”
忽然被一个无法看清的怪
抓住,然后活活撕裂吞
,这是当时一些被吓得惊慌失措的目击者,亲
描述的证实。
AbdulAlhazred生于叶门的Sanna,不但饱读群书还颇有语言天分,由于他喜旅游,所以生前足迹遍达世界各地。
是那个专家啦!”或许是被小灵绝的外表所蒙蔽,魏升京一副不太相信的表情。因此,我赶
向魏升京简单地介绍一下,有关小灵的专长及来历。让他知
小灵是个嗜财如命的
血鬼!不对,是驱妖伏
方面的专家,所以,应该有能力解决这次所发生的问题。
当然就是那位人见人怕、鬼见鬼愁的恶婆娘了,魏升京瞪大睛,满脸讶异地看着小灵说:“哇
!
小灵叹了气,无奈地说:“那是只有行家中的行家才知
,夸称西方世界最危险的一本
法书!有些西方的
法师寻找了一辈
,都不一定能够见上一面,没想到你们运气这么好,居然就在旧书店给碰上。”
“你刚刚在电话里说什么?你是活得不耐烦了吗?下次再这样讽剌我的话,老娘就让你永不超生!”我血满面地趴在地上
搐不止,脸颊还被一只
小的足踝踩住狠狠磨蹭,这人不用多说。
这是一阿拉伯文的翻译名称,意思是自然界的虫鸣,但是也可以解释为恶
们的咆哮。它的原作者叫
AbdulAlhazred,是大约在西元七百年左右,活跃于中东叶门的一位回教狂
诗人。
西元十五世纪,这本书被翻译成拉丁文,十七世纪的时候,又被翻译成西班牙文。在人类的历史上,这本危险的书籍曾经被翻译成多诰言,在一些秘密教派中悄悄地
传着。
他在那些古代王国地底下,发现到某些城市和神殿的遗迹,遇到一比人类文明还要更早诞生的
族,这些
族崇拜一
叫
YogSothothu以及Cthulhu的奇怪神。这引起他的极大兴趣。
他曾经走访了史上最初文明诞生的所在地…索不达米雅平原,探索过古代
比
王国的遗迹,并考察到许多远古时朝的神秘知识。其中甚至还包括那些,只有古代王国祭司才知
,已经被遗忘的失落神只之名。
尤其作者在完成这本书后,突然不知去向,也有人说已经死亡。有一些记载甚至指,AbdulAlhazred在一个光天化日之下。
好可的妹妹喔,阿
,这位是谁啊?还不快
帮我介绍一下。”我双手撑地,浑
是伤地慢慢爬起,嘴角
着鲜血,
中缓缓地说:“她…她就是我刚刚跟你说的那个大
槌啦…啊,不是!
最后终于在阿拉伯首都…大士格,完成了这本被称为“AIAzif”的阿拉伯之书。这本死名之书的内容,记载了许多不为人知,能让人
骨悚然,不寒而栗的神秘知识。
后来,他了将近十年的时间,独居在阿拉伯南
的RobaalKhaliyeh沙漠当中,将他所搜集到的、观察到的资料加以汇整及实验。
宁。
我话还没说完,魏升京就急忙打断我的话说:“现在别这些了,我
里还有个几百万吧,如果不够的话,我还可以跟家里要钱,只要能把雯雯她们给救
来,我可以不惜任何代价!”
AbdulAlhazred死后,这本书在一些少数人当中极机密地传着,到了西元九世纪在君士坦丁堡,才有人将它翻译成希腊文,并命名为“Necronmicon”
既然他都这样表示了,没有办法,我也只好拿起行动电话,拨通小灵的大哥大号码,大声跟她说:“喂!接客啦!”大约过了三十分钟左右,只见远迅速冲来一个俏丽
影,那人冲到我们旁边,还没开
说话,就先一个回旋
踢将我踹倒在地,接着又狠狠海扁了我一顿。
经过我们一阵简短的代之后,小灵
上就
状况,尤其一听到关于“Necronmicon”这本书的时候,她的眉
立刻
缩了起来。