电脑版
首页

搜索 繁体

第81章风趣幽默表演(2/2)

无论是王公贵族还是卑微百姓,无论是逻些城的博人还是古格国的博人,没有不以能亲耳听他一次说唱为荣的,他的才华甚至超越地域,倾倒了许多雪域之外的人。

事实上在现代,各类文献资料均未找到有关折嘎的记载,很难确定它的形成年代,不过因它的表演形式和装饰与史前蔵族苯教祭祀巫师表演相似,故很多人认为它源于苯教。据说最早的折嘎艺人大都是一些流浪者,或是沿门乞讨的乞丐,社会地位很低。

错间,无数来自角的余光掠过大厅‮央中‬的⾎泊残骸,落在了被十几獒⽝护着。

他们带着五⾊粮,毡制羊⽪面,五⾊木角琴,泥塑人五走街串巷,用吉祥的祝词,风趣幽默的表演,求得施舍。每逢传统节⽇,城乡集市贸易盛会,或者喜庆乐的场合,往往都有折嘎艺人的演唱。..o

半拖半拽到王榻边蜷跪的傻愣愣的獒⾝上,随着阵阵无声叹息,所抱持的最后一残余心思也然无存,比貌,能胜过那獒的女人太多了,但比运气,这个…能从獒⽝爪牙下存活的希望实在太过渺茫,人计,看来在这位王者面前是彻彻底底地行不通了。

“王,折嘎艺人昆绛桑波前不久来到我国,臣下此次赴宴嘱令他候在西门,可要召来说唱一番?”酒过一巡,释迦闼修站起⾝向赞布卓顿弯腰请示。

他从未在人前摘下过羊⽪面,那时而稚气天真,时而沧桑沉稳,时而刚耝莽,时而清朗明澈的声音让人本辨不他的‮实真‬年龄,人们只知他是最杰的折嘎艺人,只知能碰上他,能邀请到他,能聆听到他的一场说唱是得到了神佛眷顾般的莫大幸运。

忽而化⾝成佛,忽而化⾝成,忽而是伶俐的小童,忽而是愚笨的痴汉,忽而是威凛的王,忽而又是卑贱的…他可化⾝千千万万,可化⾝天地万

这时有一民工走来似说似唱,手舞⾜蹈很是古怪。到奇怪着了迷,人们趁机运走了建筑材料。蔵王松赞⼲布得知后称这古怪的表演为“折嘎”从此,就有了“折嘎”说唱。

此时此刻,在经历了一场惊悚的⾎腥恐吓后,如果能聆听观赏到昆绛桑波的说唱,那简直是一极致的幸福。**古代⾼原的折嘎艺人?!已安心蜷跪在矮榻边的罗朱心里一动,不由升起几分好奇来。

景能让人殷切向往,说奇诡能让人⽑骨悚然,说理能让人幡然惊醒…他的一个神,一个抬手,一个迈,一个转⾝,都表演得丝丝⼊扣,活灵活现。

折嘎,是蔵区最古老的曲之一,蔵语意为“洁⽩或吉祥的果实。”演唱折嘎,也有送吉祥,传好运的意思。民间流传,公元7世纪,人们开始建造王宮布达拉宮,却受到鬼作祟设障无法运送建筑材料。

他的说唱言词优凝练,內容精彩纷呈,说到⾼兴能让人心怒放,说到风趣能让人捧腹大笑,说到悲伤又让人黯然落泪。

他一年四季都反穿着羊⽪袄,着羊⽪面,怀揣一个木碗,手拎一,游走在繁华的城镇,偏僻的山村,有时现在辉煌的宮廷中,有时现在破旧的帐篷里,有时用尽办法也请不来他说唱,有时他会主动闯上门送上祝福。

众人乍听消息,愕然之后是一阵惊喜,期待的目光不约而同地看向了王榻上的赞布卓顿。昆绛桑波可不是一般的折嘎艺人。他生于没落的贵族之家,幼年家为僧,后来还俗,不过区区三年时光就成为了雪域中最杰的折嘎艺人。

热门小说推荐

最近更新小说