“你们要什么?”我一边问着,一边抓
时间穿上长
,用一只手扣好钮扣,另一只手仍持枪对准他们。
特没有料到我会用枕
向他砸去。在他一愣神的工夫,我快速地
放在另一个枕
下的手枪,对准了他和杰弗。
我冲杰弗了下
,命令
:“赶快脱,最好别和我耍什么
招,要知
我这一整天还没有杀过人呢。”
我说:“坐到床上去。”他们两个乖乖地坐到床上。
“所以你们就随随便便地闯到我的家里,施用暴力?”
该死!多少次我被这样带走,面临被杀的危险!
杰弗脱下上衣,让我检查了一下,没有枪。
我摆了摆手,说:“嘿,我已经不是警察了,这与我无关。”
“是的,不过我明天就要从这里搬走了。现在你们可以走了,告诉奈先生,等他好些的时候,我会去看他的。”
可是,现在我仍然在
退两难的尴尬
境中。在明天的审问中,如果我迎合米勒和兰格的说法,那么在日后谎言被揭穿的时候,我就会犯有伪证罪;如果我和奈
对抗,他会杀了我;可如果不与奈
为敌,我又会失去许可证。
我告诉米勒的话是对的,奈很可能会采取报复行动。不过还有一件事我没有向任何人说起过,包括警察局长、市长,其他那些警察局里的同事,甚至还包括
尼和珍妮,就是我辞职的主要原因之一,就是想让奈
知
我不想卷
任何一桩与自己无关的事。昨天在瓦克-拉
尔大楼,如果奈
手下的人稍加留心,他们一定会明白我的良苦用心。我希望自己的主动辞职能更
一步地表明我的立场,表明我愿意在审判奈
时讲
事情的真相。
特回答说:“奈
先生要见你。”
他说:“黑勒,你得跟我们走一趟!”
我又向特命令
:“像他那样
。”
特也没有带枪。我让他们把手放在墙上,亲自搜了搜,什么都没有。
关了,下面街上的霓虹灯光从窗外
了
来,屋
里仍旧一片通亮。我像舍迈克一样也住在三楼,梦想着有朝一日能搬家,只是我
本就支付不起哈里森酒店
层
房的租金。
杰弗说:“他会好起来的,不过绝不会激你们警察的。”
我想了想,说:“我还是不太想现在去看他。”
特小声说:“可能吧,不过奈
先生要见你。”
我了
我现在已经赤脚站在冰凉的地板上了。
杰弗责备地说:“你当时也在场。”
我将信将疑地看着他们。
“可我并不知那是怎么回事。”
特说:“你不想乘人之危,这很好!他只是想和你谈谈,这就是我们两个人没有带枪的原因。”
特噘着嘴,缓慢地摇了摇
,委屈地说:“我们两个费尽了
,才从楼下的接待员那儿搞到了钥匙。伙计,你住在这儿相当安全!”
我首先想到来人可能是米勒,他不顾我的威胁,又返回来报复。这时,我床的灯亮了。在我面前站着两个穿着灰
大衣、
着黑
卡朋帽的家伙,他们看起来就像双胞胎一样。原来是
特和杰弗兄弟俩。杰弗相貌平平,
特却能给人留下极
的印象,他是一个
肤黝黑的大个
,脸上长着一个大
球,就是他拽住我的T恤,
把我从床上揪起来的。
他们两个可能比米勒和兰格更难对付,不过他们醒的可是一个
经百战的家伙。我像刚才对待米勒一样,同样让他们看到了死亡的
影。他们两个识趣地举起了双手。
“是吗?他现在不是不适吗?”
尽我已经答应市长,我会像兰格和米勒那样隐瞒真相,但是我实际上欺骗了市长,在法
上我会说
事情的真相的。因为当时如果不假意应承的话,舍迈克市长会立刻吊销我的许可证的。要不是舍迈克威胁我说,随时可以吊销我的许可证,我早就讲
真相了。
特又说:“你也知
,如果奈
先生想见你,他就一定会见到你的。现在,我们两个人的命在你的手上,奈
先生又卧病在床,你为什么不现在就去见他呢?”
我累极了。这真是又漫长又疲惫的一天!我的嗡嗡作响。在梦里,我见到许多人:奈
、舍迈克、米勒、兰格、“小纽约人”肯帕戈纳,还有其他许多人。这是一个险象环生的噩梦,我竭力挣扎着,想从那中间逃
来。最后有人抓着我的T恤把我从床上拉了起来,只有这最后一
分不是梦境。
杰弗说:“特并没有骗你,我可以把上衣脱下来,让你检查一下。”
特说:“黑勒,千万别开枪。我们并不想伤害你,所以我们
本就没有带枪。”