繁体
我本想打算让他叫我黑勒,但我想,内森这个称呼可能和“怀特安”更相
。
“我
觉自己已经太老了,不得不雇一个帮手扩展业务了。”福斯克特像我预料中的那样,带着懊悔的语气说。
“我也是。可如果你喝
儿酒,并假设自己的年龄刚够征兵,就会有很多惊喜。福斯克特先生,是什么
引你到芝加哥来的?”
“谁是这个重要的委托人呢?”我有些烦躁地问。电话预约已经把这周安排满了,我本想推脱,但一个棕榈滩的律师想和你共
午餐,为什么要拒绝呢?不过现在,我
到了一
儿麻烦。一个佛罗里达律师的重要委托人可能会是一个暴徒,因为这个
光充足的州人烟稀少,有许多这类家伙。我作为一个优秀侦探,既得荣誉的一
分都和这些暴徒有关系。今年早些时候的谋杀案,暴徒弗兰克就
了我的顾问,和这些暴徒联系对我的破案工作大有裨益。这位律师所说大概就与这有关,但我不希望是这样。
“坐船,我有一个表弟在海军。为你
杯,先生。”
福斯克特的
睛笼罩了一层羡慕的光芒“这位先生住在像莫沃尔皇帝的皇
一样大的大理石
殿里,镀金的屋
上,贵重的宝石在闪闪发光,但是他更喜
生活在相对简单的
这是个非常著名的名字,但若脱离了语境,听起来毫无意义。
一战结束后,男
工作的影响力增大了,我也得以有了扩展工作的机会,并搬
了更大更好的住宅。在这些年里,我挣了一些钱,而且有了一定的公众影响力,偶尔也
引一两个像现在坐在我对面的福斯克特先生这样的上
社会的委托人。
“我去了一个只有少量游客的瓜达尔卡纳尔岛。”
他的眉
渐渐下垂,并
皱在一起“你是乘什么
通工
去的?”
“非常
激你在这么短暂的相识之后,就愿意和我共
午餐。”福斯克特说。
“请叫我怀特安。内森,是你
引我到这里来的。”我可以明显地看
,他是一个法人组织的律师,为了应付变化无常的审判,他的语言有些戏剧化,带着
儿
作。
“一个阔佬?”我问,我已经喝的有
迷糊了。
“是哈利·欧克斯先生。”他带着
儿得意的笑容说。
我
糊其辞地笑着答
:“我去年已经度过了一个这样的假期。”
“没关系,我每天都在这儿吃午饭。顺便问一下,你觉得这儿怎么样?”
可我为了在夜间工作的需要,在这里租了一个
房,因为这里的巡夜人(住在我们公司)从一九三三年七月起已在这里
了十年之久,他工作十分认真负责。第三层楼上的大
分房间都是我们的,我自命为所长的A-I侦探事务所是一个有三名侦探和一名女秘书的小小组合。
“他是我在加拿大听到的最富有的人。”我说“若不是他现在住在
哈
群岛的拿
的话。”
这里离我的办公室很近。我的办公室在附近街
拐角
的一所建筑中,有一个小
间。这个拐角是上
社会俱乐
和贫民区之间的分界限。那边是灯红酒绿,一片繁华;而贫民区的街
上则是一个当铺、酒吧间、小客栈的大杂烩,店铺的门
随时可能躺着一个酒鬼。我们这座建筑中住着形形
的房客,包括一个讲师、一个牙医、一个非法堕胎者,还有几个福斯克特先生在法
上绝不愿遇到的讼
。
女人的话,这里简直就是人间天堂。
他的眉
扬了一下,说:“真的吗?”
他摇了摇
,带着伤
的微笑说:“薰鳕鱼很有特
,盛
的盘
也不错,可是服务却很小儿科。这不过是黑暗时代中一个灰
的投影。不过,也许你会喜
到一个
带小岛上度假吧?”
“一个非常富有的人。”他用那
慢吞吞的南方双重音发音法
调了“非常”二字。
他也举起装着
提尼的酒杯向我致意。我微笑着
了
,喝了
儿我的朗姆酒。
“我只能今天在芝加哥,内森,昨天我坐了一晚上的飞机,今天下午还要继续飞。我是作为我的一个委托人的代表来见你的。”他的语言郑重其事得愈发戏剧化了。