繁体
本站新(短)域名:xiguashuwu.com
第十八章 改版的《寻秦记》
古天乐版《寻秦记》,两岸三地很多人都看过,是一bu收视率超高的电视剧,TVB翡翠台在播放的时候曾创造过收视纪录。
后世内地互联网影音播放商PPS的官方网站上,港台电视剧的分类里,无论后来有多少新剧上传,这bu电视剧的观影人数一直都是位列前排,前二十名之内。由此可见这bu电视剧的qiang悍之chu1,算得上是一bu经典之作。
周兴盛就属于这bu电视剧的剧迷之一,观看的次数不下十次,隔个一个月一年半载的,没喜huan的电视剧电影看的时候,就会忍不住将这bu电视剧重温。可以说,这bu电视剧每一集的内容、里面的每一个角se、甚至每一句经典的台词,他都记得清清楚楚。只要一回想,就好像这bu电视剧在他脑子里播放一样。
相对于原著来说,古天乐版《寻秦记》改编了很多,不仅情节改了,角se也改了。比之原著来说删了很多不说,翻来覆去就那么几个人;有的角se干脆都合并了,就像“琴清”和“纪嫣然”这两个角se。
说实在的,这个问题,周兴盛很不shuang,相信很多读者都不shuang,就连黄易大神后来再采访的时候都表示,这bu改编的电视剧他不喜huan,说:“原本ting看好古天乐的,谁知dao拍chu来是这样的,我不喜huan。”
不过不shuang归不shuang,但理智上还是能够清楚明白的,照搬照抄原著来改编,gen本是不现实的问题,不说这样的改编gen本行不通;就算改编成功,但角se太多了,几百上千个,个个都是有名有姓,有血有rou的pei角,怎么可能一bu电视剧去找几百上千个有演技的pei角来演?
一来不现实,人没有那么多;二来投资太大,gen本没人会投资,毕竟只是一bu电视剧而已。
可以说,改编成电视剧后的《寻秦记》有缺憾。
不过,这点缺憾在读者看来是缺憾,在前世的周兴盛看来同样是缺憾;但放在这一世这一刻的周兴盛看来,这就不是缺憾了,反而是优势。
是的,就是优势。
角se少好啊,这样写起来就不会太过于费力,容易写chu来。
越是琢磨,周兴盛就越是觉得自己突如其来的这dao灵光着实妙。原著太长了,角se太多了我写不chu来;但是角se少,短小却jing1悍的电视剧版我总写得chu来吧?每一集相就当于一个故事段落,写成一个章节,将一集里的内容全bu展现chu来,这不就成了吗?
古天乐版的《寻秦记》,总共四十集,也就意味着他只要写四十个章节就可以了。
角se而言,就主要的几个:“项少龙”、“连晋”、“雅夫人”、“乌廷芳”、“琴清”、“善柔”、“公子盘”·、“乌堡主”、“赵穆”、“吕不韦”·······。大量跑龙tao的,随便安个名字就成了,也不需要什么神情描写、xing格描写什么的,淡化即可。
情节而言,一集就是一个情节,可以说非常好记,因为都记在了他的脑海里,一目了然,照着写下来就是了。
至于文笔?写liu水账总会吧?照着情节写liu水账,再加点每一集里面的环境描写,语言对白描写,就算写不成文笔liu畅老dao的好文章,写一篇可读xing非常高的小白文还是能够写得chu来的。
周兴盛可是知dao,小白文不仅仅是未来写作的主liu,也是任何一个时代民众最为喜乐见闻的一zhong文ti表达方式