电脑版
首页

搜索 繁体

48矫健(1/3)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

48、矫健

明媚的yang光洒在雪野上,洁白之上披了一层圣洁的金se,和煦的微风虽然稍稍带着些寒气,但与预想中的残酷严寒却有着不小的反差。诚然由于纬度的关系,绝对温度还是很低的,但对于穿着厚厚pi袄的我们这个问题显得并不突chu。这是个非常适合长途旅行的气候和环境,所以我的心情现在非常好!

不入虎xue焉得虎子!我原来对于这次跨海之旅,真是作了一番冒把险的心理准备,虽然我这个人一贯以来追求的是平平稳稳,但面对如此重大的抉择我不得不冒一回险。我是个浑shen上下充满市侩气息的商人,并且并不以此为耻,但…只要有一张足额保付的支票,商人也完全能够拿得chu令人震惊的勇气!不用说,我的这zhong“慷慨激昂”更加赢得了霍思金的好gan。顺便说一句,霍思金的姓是…贝林科伊耶维奇,所以相对完整的姓名就是霍思金•;贝林科伊耶维奇。至于中间那些打着嘟噜的一大串教名、父名、族名,没有一遍记住百位以上圆周率的能力,也就不要存什么奢望了。

霍思金和他的伙计们准备了5条人力独木舟,每条船上包括水手最多七、八个人的装载量,抗风狼的能力也就可想而知了。不过有一弊必有一利,灵活简洁而又jian固厚实的船ti,使水中的浮冰难以对其一下子造成毁灭xing的伤害。

也许是我的“气魄”gan动了上苍,海上的航行也是顺风顺水!

浩瀚的海面上风和日丽波澜不惊,一天的船程与颐和园dang舟(划船的反正不是我)也差不多!一座座五、六米高的冰山在远chu1不时浮现,为原本单调的旅程增添不少的乐趣。听着阿雪和小狐不断发chu的兴奋的叽叽喳喳,我原本有些jin张的心情慢慢放松了下来。

对于这zhong情况霍思金也gan到大惑不解,他本人经历的数十次往返可从来不曾如此顺利过!远chu1的那些“家伙”实际上隐藏了不少实力,水下的ti积应该是louchu水面的十倍,如果再借助风狼的助纣为nue,想把我们弄个粉shen碎骨可实在是小意思。面对这zhong不可思议的运气,霍思金不得不承认我是个受神眷顾的人!其实认识我的人里有不少都持这zhong看法,但juti到这个“神”的shen份,他们当中可是存在着不小的歧义。

“叮、铃、铃…”悦耳的銮铃声中,五架ma拉爬犁奔驰而过。第一架是由三匹fei壮的高tou骏ma作为牵引的动力,12只布满凹凸小钉的特制ma蹄铁下,阵阵积雪形成的尘嚣不断的翻腾而起。阿雪和小狐一左一右在我shen边,并排坐在这架爬犁后面的位子上,前面车夫旁边的霍思金不时回答着她们两个从早上就没有断过的问题。

一开始阿雪还有些脸红,小狐这个cu线条倒好像一点都不在乎。事实上虽说她们俩都很jiao小,但三个人并排还是显得有些挤,可说实话我并不很介意。

“冰雪掩盖着伏尔加河,封冻的河面上跑着那三tao车…”在最初对于四周景se的兴奋被一上午的车程消磨尽了以后,一阵阵倦意向我袭来。就在这半梦半醒之间,一首老歌突然清晰的浮现在了我的脑海,不自觉的轻声唱了chu来。周围几个人停止了jiao谈,有些惊异的侧耳倾听着。

“虽然我不知dao您唱得是什么,可这个曲调却让我gan觉很亲切!这是您家乡的俚语歌曲吗?”我唱完后霍思金ca了cayan睛,竟真的有几分gan动。

“不是…这是一首外来的歌曲!”我唱得并不是原版俄文,因为我gen本不会,如果自己翻译成日语也会没了韵味,据说把这几首经典曲目译成中文的均是一时大家

热门小说推荐

最近更新小说