与城关心两翼对抗不同,健太和山下这俩纯粹的艺术工作者更关注普通日本人的反应,在他们断断续续的补充之中我明白了,自从这
书
传到日本之后,几乎瞬间就成为了话题的中心,明白中文的人对它推崇备至,这更加
了其他人的好奇,直到那个不知
是谁翻译的日文版
现之后,很快就成为录音带销售冠军(非官方统计),就连当红歌星的专辑都不能和它相提并论。而且几乎所有了解其中内容的人都会向
边的人推荐,于是据三井估计,现在它的普及程度已经超过了PS家用游戏机!
问题在这次地发售策略上。首先我并没有刻意地去宣传它。这让很多人都一
雾
。不知
这个所谓地地下日语版是不是真地作品。然后徒弟接手宣传和发售工作。结果她认为这
作品也就是在国内还有市场。所以也没有关心日韩地发售工作。这就导致三井他们明明知
故事地真实
。却又不敢站
来承认。毕竟现在
传地都是盗版。而正版却没有发售计划!短时间内还是能用沉默来应对。可惜日本人地执着也就是死心
恐怕算得上是亚洲第一。当中国对这
书地宣传与评论越来越多地时候。日本地粉丝们自然知
自己手中见不得光地录音带就是真东西。然后就是愤怒地质问日本分
为什么没有官方地版本发行!
“你知那些失去理智的日本人有多可怕,他们才不
事实的真相是什么,只会一味认定是别人过错!”一把鼻涕一把泪的
城抱着不明所以的贞
装
一副可怜相。
只能用日语提问。而这个问题也不过就是为了拖延时间而设置地。
日本人已经习惯了自己作为亚洲动漫中心的地位,这个优越即便是在我
势
之后都没有大的改变,可短时间没变不代表一直不变,在我这
一贯的先中后日发售策略之下,他们终于明白了自己的地位并不是那么稳固,尤其是现在的我已经超越了日本大多数的作者,论国际影响力即便是手冢也在我之下,况且我还比那老家伙年轻很多,将来一定还能有更大的发展,所以他们将这
危机
衍生
来的不满转嫁到同为日本人的三井他们
上,认为这些堪称“日
”的家伙在助长这
情况的发生。
“所以我们想共同开发TV版,哪怕是OVA也行,只要这次能保持和中国同步,那么我们有信心让它成为新的销售冠军!”
原来。自从《悟空传》问世之后。一直不满日本分翻译速度地日本宅族们就自发地
行翻译。这其中不少地华侨还起到了不可替代地作用。理论上说这
翻译版是非法地。不过在日本使用盗版也是犯法地。所以这个版本一开始就以免费地形式在小***散播。结果就是一传十、十传百。没过多久故事地大概内容就传地整个日本都知
了。
“对,你不知,虽然还没有官方公布,可你的构思已经彻底的震动了整个日本文学界,我们一直以来都在不停地对《西游记》
行改编,可是任何一个作者都没能达到你现在的
度,就以一些一贯和我们作对的右翼刊
这次都很识趣的偃旗息鼓了!”提起这件事
城的就像是喝了
一样,在他
中这绝对是一场
大的胜利。
本来一个书迷如果已经知了故事地内容。他是不会在意了解地途径是正版还是盗版。可惜一直以来日本动漫迷对天下动漫日本分
这
慢半拍地反应速度忍受到了极限。因为无论是我地作品还是
传甚广地其他中方作品。每次都是在中国火爆
播之后才
到日本方面来翻译。而他们排档期地时候还是
照每周一集地速度来播放。这对于明明知
全
作品已经完结。却还要忍受着一个故事看半年地动漫迷来说绝对是
大地不满。以前中国和日本
不是很广泛。所以愤怒归愤怒。到还没有什么好地办法。可随着两国经贸地迅速展开。文化上地
也越来越迅速。这就
现了这次盗版快于正版地事件发生。而长时间积累地不满也终于在这次爆发了。
这些年城的演技是越来越好,如果我不是十分了解他,还会真的认为他这声泪俱下的控诉是有
而发呢:“所以你们就想参与到《悟空传》的动漫制作?”