 
	
	 繁体
	繁体
“斯遇佳人,仙苑重 …”杨芷琳一边小声念
…”杨芷琳一边小声念 ,一边思索着语句是否合理,翻译的
,一边思索着语句是否合理,翻译的 义是否正确。
义是否正确。
看了一会之后,只能无奈的朝李宇摇了摇 ,表示不明白。
,表示不明白。
昨天的齐悦生日会,杨芷琳也是有参加的,只是不适应那 氛围,所以中途离开。但林宇被
氛围,所以中途离开。但林宇被 醉放倒在齐悦床上的事,已经在整个三年七班传得沸沸扬扬,她多多少少有所耳闻。
醉放倒在齐悦床上的事,已经在整个三年七班传得沸沸扬扬,她多多少少有所耳闻。
“真的有这么好吗?”齐悦不确定的问 ,他觉得林宇这
,他觉得林宇这 连古诗都不会背几首的货,怎么可能去背什么译文。
连古诗都不会背几首的货,怎么可能去背什么译文。
但对于齐悦来说,却不是如此。她父亲的滨城海边别墅里,还有她那 欧式公寓里,都是有电脑的,并且联通了互联网。所以对于林宇的这个译文,她有自己的揣测:“可能,是在电脑里找到的资料吧。这家伙,最近总喜
欧式公寓里,都是有电脑的,并且联通了互联网。所以对于林宇的这个译文,她有自己的揣测:“可能,是在电脑里找到的资料吧。这家伙,最近总喜 霸占我的电脑,玩一些
霸占我的电脑,玩一些 七八糟的游戏。我想,他很可能是在互联网上查到的资料。”
七八糟的游戏。我想,他很可能是在互联网上查到的资料。”
见齐悦过来凑趣,杨芷琳一边逐句揣 ,一边开
,一边开 为其讲解
为其讲解 :“虽然还没看完,但是我确定这个翻译版本,绝对是一个经典。这个版本包涵
:“虽然还没看完,但是我确定这个翻译版本,绝对是一个经典。这个版本包涵 重的中国风,一句话四字,
重的中国风,一句话四字, 觉上与南朝周兴嗣撰的《千字文》很像。从
觉上与南朝周兴嗣撰的《千字文》很像。从 义上说,几乎每一个字都翻译到了
义上说,几乎每一个字都翻译到了 上,堪称完
上,堪称完 。而且这个翻译版本中,饱
。而且这个翻译版本中,饱 的那
的那 隽永与唯
隽永与唯 ,是白话版本中没有表达
,是白话版本中没有表达 来的。”
来的。”
“哎呀,小姑娘,没看 来,你还
来,你还 闷
闷 的!看
的!看
 怎么收拾你!”见同桌拿自己开玩笑,齐悦直接伸
怎么收拾你!”见同桌拿自己开玩笑,齐悦直接伸
 爪,抓向对方
爪,抓向对方 前。
前。
她那副认真专注且越来越兴奋的模样,让其同桌齐悦也不禁产生了一丝好奇,开 问
问 :“怎么样?怎么样?”
:“怎么样?怎么样?”
每看懂一句,她都会在自己的笔记本上记下来。在费尽周折的整理完毕后,她开始对着笔记本上的工整字句,比对着自己翻译的那个版本,认真揣 起来。
起来。
2002年,网吧已经开始盛行,可对一般人家来说,电脑还只是昂贵的奢侈品。
这个镜 ,让众多小男生羡慕得
,让众多小男生羡慕得
 都
都 了
了 来…
来…
随着比对的渐渐
 ,她目光中的闪亮越来越显神采奕奕。她对好文字的那
,她目光中的闪亮越来越显神采奕奕。她对好文字的那 执着
执着 情,是一般不喜
情,是一般不喜 优
优 字句的人很难理解的。这
字句的人很难理解的。这
 情,就像摄影师
情,就像摄影师
 自然,画家迷恋人
自然,画家迷恋人 一样。其中的风
一样。其中的风 ,不陷
,不陷 其中,很难懂得,也很难理解。
其中,很难懂得,也很难理解。
杨芷琳脸上时常挂着经久不散的冰霜,兴奋时的笑容难得一见,所以周围几个偷偷注目的小男生,一个个看得 睛都直了。觉得她的笑,是世界上最
睛都直了。觉得她的笑,是世界上最 丽的风景。
丽的风景。
。
其实也不怪他们,林宇平时学习成绩极差,这事已经
 人心。另外他此刻写
人心。另外他此刻写 的黑板字,着实不能用工整来形容,一个个如同
的黑板字,着实不能用工整来形容,一个个如同 扒,卖相极差,
扒,卖相极差,
 便给人一
便给人一 极为不整洁的视觉印象。例如,斯遇佳人的佳字,就差
极为不整洁的视觉印象。例如,斯遇佳人的佳字,就差 写成了人圭。所以,
写成了人圭。所以, 本没有几个人认真去看。
本没有几个人认真去看。
整个教室里,唯有平时就喜 诗歌的杨芷琳,一双
诗歌的杨芷琳,一双 目认真地盯着黑板上的字迹费劲辨认起来。
目认真地盯着黑板上的字迹费劲辨认起来。
台下众多学生们,则把讲台上的一切当 是一场闹剧,没有人认为林宇真的写
是一场闹剧,没有人认为林宇真的写 了什么好的译文。所以嘘声四起,直接将讲台上的林宇淹没在嘲笑声中。
了什么好的译文。所以嘘声四起,直接将讲台上的林宇淹没在嘲笑声中。
“呵呵,经常霸占你的电脑?那,有没有经常霸占你的床呢?就像是…昨天一样”杨芷琳收回笑容,偷偷在齐悦耳边小声说 。她脸上看起来则十分严肃,看起来八风不动。
。她脸上看起来则十分严肃,看起来八风不动。
见她有此一问,杨芷琳确定的笑着 了
了
 :“当然啦。虽然林宇平时看起来不学无术的样
:“当然啦。虽然林宇平时看起来不学无术的样 。可是这个版本的译文,绝对是经典中的经典。我估计,他是从哪里偶然看到,觉得不错就背了下来。”
。可是这个版本的译文,绝对是经典中的经典。我估计,他是从哪里偶然看到,觉得不错就背了下来。”