“我告诉过你了,”伯恩答“
镜蛇。蛇的一
。”
“这跟你平常打球可不一样,”伯恩想起了康克林的话“必须守住所有的垒,因为咱们的这场‘联赛’里没有任何宪法权利可言。”
“拯救我们的命;当然,也要拯救我们的名誉和生活方式。”
“咱们就拿你的情况来个假设,怎么样?…你自己也承认了,你的
不太好。你可以遵照医嘱提
辞职,我们会照顾你——梅杜莎会照顾你。”伯恩尽可能发挥着想像力,在现实和幻想之间来回穿梭,快速搜寻着圣人亚历山大福音中可能使用的词语“你是个
了名的有钱人,所以我们也许能以你的名义买一栋别墅,或者是加勒比海的一个小岛,你住在那儿绝对安全。没人能找到你;不经你同意,没人能和你通话,这意味着任何会见都将事先经过
查,以确保其结果不致产生危害,甚至能带来好
。这样的事不是没有可能。”
“日常的事务我自然不会参与,我理的是全局问题。和其他人一样,我每月会收到苏黎世银行发来的加密直通电报,那上
列
存款的数目,还有我们即将控制的公司名称——就这些。”
药剂师很快就开好了药,伯恩驱车快速来到附近的一家酒吧。这是他一个小时之前选好的地方,以备需要时使用。酒吧里光线昏暗,到都是
影,包厢很隐秘,座位后的隔板又
,会面时可以挡住闲杂人等的好奇目光。环境很重要,因为他询问情况时必须得
盯着主席的
睛,而他自己的双
则要保持冰冷、苛刻…咄咄
人。三角洲回来了,伯恩也再度归来;杰森·伯恩完全控制着局面,而大卫·韦伯已被放到脑后。
妈是什么人?”
“我们必须保护好自己,”酒端上来之后,镜蛇平静地说
“从损害控制的角度来看,这意味着我们得先搞清楚,在阿米妥的作用下,会给我们每一个人带来多大的危害。”
“你说的这是什么鬼玩意儿?”安布鲁斯特一把那杯加了汤力
的金酒喝掉一大半,皱着眉
捂住了肚
。
“那鬼玩意儿我才不想要呢。就算我想要,也会自己掏钱买。我在苏黎世差不多有一个亿。是元。”
“那你到现在都还没到别墅。”
“你真是个冷酷的混。怎么个拯救法?”
“那你究竟是谁?”联贸易委员会的主席打了个嗝,猛地把杯
举到
边,手直发颤“单枪匹
的暗杀小队?某个人要是知
了什么事,就会在哪条巷
里被你
掉?”
“什么?!”
“在我看来,这活法太乏味了,”安布鲁斯特说“整天就我跟哇啦哇啦两个人待着?到
来我恐怕会把她掐死。”
“别犯傻了。这样的法完全是适得其反,只会让那些试图找
我们的人火上浇油,还会留下踪迹——”
“那你到底要说什么?”
“哦,天哪!”阿尔伯特·安布鲁斯特低声说。
“药品,化学制剂,让人吐真相的
。”
“一儿也不乏味,”“
镜蛇”接着说“消遣会持续不断。由你选定的客人,会被飞机送往你所在的任何地方。还有其他女人:由你来挑,或者让那些熟知你品味的人代为选择。生活和过去基本一样;可能会有不便之
,但也会有意外的惊喜。关键是你将得到保护,谁都别想碰到你,这样一来我们——我们其余的人——也就得到了保护…但正如我所说,目前这
选择还仅仅是个假设。坦白地讲,对我来说这
选择是必须的,因为几乎就没有什么我不知
的事。我过几天就得走。在那之前,我得决定谁走谁留…你知
多少,安布鲁斯特先生?”