用法,终于有一天,战争突然来临,疾病,伤痛,分离。然而这个时候,他们已经没有了
法作为保护。战争结束的时候,他们虽然赢了,却失去了太多。最后他们与住在雪峰
上的
灵一族签订了契约,他们会为
灵一族提供各
所需的生活用品,而
灵一族得派遣一名
灵下来,帮助村名脱离疾病与伤病,渐渐的,这已经成了传统,当一名
灵寿命将尽的时候,会有另一位
灵下来
替。人名称呼那位
灵为他们的祭祀。
约夏默不作声,他不知要说什么才能表达他的
激。可是哈里斯夫人的目的却不在约夏的
激。
“再后来我就看到你,你的容貌像极了你的父亲,同样的,一漂亮的金发。”哈里斯夫人轻轻拢起约夏的
发,那里纤细而柔
,颜
虽淡却十分的漂亮:“还有那对尖耳朵。”哈里斯夫人像是想到了什么一样,亲昵的
了
约夏鼻
:“你父亲就是这样,有一对尖耳朵,平时都好好的掩在了
发里,一转
就
了
来,让人忍不住想去
一
。”
最后,哈里斯夫人提到了莫德里恩:“那日,在祭台上安息的亡魂是他唯一的弟弟。”哈里斯夫人中满是怜悯:“他把你当
了他的弟弟,谁劝也没有用,一守,便是六年多。”
每当有人死去,祭祀就会在祭台上安息亡魂,而约夏,却在六年前的一天,突然现了祭台上,浑
透,半个
几乎都是血,奄奄一息。
哈里斯夫人轻轻笑着,然后那些笑容变得忧愁起来:“战争带去了他弟弟的双,也带去了他的听觉,他听不见声音,除非看着你的嘴
他才能明白你在讲什么,他弟弟离去的时候,他简直就要奔溃,后来,你
现了。”哈里斯夫人吻了吻约夏的额
:“你是他的一切。”
“他们找到我的时候,我甚至还在无理取闹,我完全不相信他们的话,我怎么可能相信?!上一刻我还在兴的回着你的信,下一刻却有人告诉我你危在旦夕,甚至连
命都难以保住。”哈里斯夫人满脸忧愁,她的发辫盘了起来,
了不再年轻的脖颈,却依旧
丽:“后来他们说
了你父亲的名字。”一丝甜
而苦涩的笑容爬上了哈里斯夫人的嘴角:“我这辈
都不会忘记的名字。”
作者有话要说:
“留下来好吗。”哈里斯夫人轻声问:“那个世界太不安稳,我不想你回去,这里安详平静,不需要没日没夜的工作,不需要为生计担忧,我们可以在这里拥有一间小屋,等你长大了,你可以有一个妻
,然后是孩
。”提到孩
的时候,哈里斯夫人的
里有一丝期待:“如果你走了,莫德里恩会崩溃,妈妈也会难受,妈妈想要一个安稳的家,有几个可
的孙
,这是妈妈一直以为唯一所求的。”
说起莫德里恩,哈里斯夫人话中多了丝笑意:“他是个骑士,与他讲战争,讲荣誉,他能比谁都亢奋,可是说起照顾人,他却笨手笨脚像个男孩儿。但是逐渐的,照顾你几乎已经成了他的习惯,他每天都会像抱着一床被一样抱着你
去晒太
,有时候,我都觉得我是个多余的。”
然后,哈里斯夫人又提起了那个老人,年迈的灵。是他认
了约夏,也是他把约夏从鬼门拉了回来,更是他托人把哈里斯夫人带到了阿比
恩。
哈里斯夫人说了很多关于约夏父亲的事情,约夏静静的听着,心里一片柔,虽然他从来没有见过父亲,可是他不恨他,同样的,约夏也不
他,父亲这个词,对于约夏来说,就像一个地名一样,熟悉,却不会投
太多的
情。