她让他向纽约总汇报,然后问
:“我们的卫星转播情况如何?”
这一消息使她欣喜万分,因为丽塔意识到这表明她向纽约总的“全国晚间新闻”节目首次播
输送文字报导及录像已经完全有了保证。
弗农伸手从座位旁掏三枚绿
新闻工作人员
章,将它们递给坐在
后的人,说:“这是供临时使用的,最好别在
前。我已经打破了好几条规矩,像你们那位女同事说的一样:我们没有时间。”
弗农一边继续飞车前,一边解释着:“
事的飞行员往往任意选择跑
降落。在此情况下,通常会选用左17号跑
,因为该跑
宽200英尺,又接近
急援助
。”
丽塔向公用电话机走去。帕特里奇、明-范和奥哈拉则快步朝19号门前,寻找通信停机坪的舷梯
。
前发生的事使格雷厄姆很快清楚了许多,他急匆匆地跟了上去。
帕特里奇一个从工作车上
下,站在车旁赶
起笔记来。布罗德里克也在一旁写稿,却并不显得匆忙。明-范-坎爬上了车
。他站立着,将准备就绪的摄像机扫视着北边的天空。他
后的奥哈拉一手拖着电线,一手提着录音机。
丽塔简略地将了解到的情况向哈里他们三人作了介绍。“这可是则大新闻。大家上到停机坪去,别耽搁。我先打几个电话,然后去找你们。”她说着看了下表,5
20分,纽约已是6
20分了。“如果动作快的话,我们可赶上全国晚间新闻的首次播
时间。”对此她暗自表示怀疑。
明-范离汽车最近。他伸手打开车门了上去,其余的人也跟着一跃而上,
着工作服的年轻黑人司机发动汽车,像来时那样一阵风似地开走了。他没有转
便自我介绍说“哈罗,大家好。我叫弗农,是公共问讯
的。”
她随后朝着哈里等人疾步走去,他们几个正打酒吧间走来。
“请稍等,”停了一会后,传来另一人带权威的话音:“好吧,立刻到19号门去,快去。要那里的人带你们去舷梯,然后寻找一辆车上闪着灯光的机场工作车。我也立即上那儿去。”
仅供急疏散使用
说时迟,那时快。受伤的飞机已现在空中,离机场约5英里。飞机后
拖着一串
烟。明-范立即举起录像机,在半空稳住,一只
睛
贴着取景
。
立即传来了答复:“告诉他们,得先来公共安全一号站,签名再领取新闻报导章。”
近旁没有机场工作人员,时间不容耽搁,帕特里奇毫不犹豫地闯了去,其他人员
随其后。在他们重重地踏上一段金属楼梯时,
后警报声猛地响了起来。他们若无其事地径自走向舷梯。
丽塔哼了一声。她向步话机一指,说“让我来讲。”
舷梯闲人莫
人员为她作了呼叫,并得到了回音。他拿过丽塔的记者证,念了她的姓名、职业等,最后转述了她的要求。
此刻正是繁忙之是,舷梯的四周停放着飞机及许多机场用车。这时一辆工作车快速开了过来,车上忽闪忽闪地亮着灯光。车在19号门旁停住时发
了刺耳的刹车声。
候机楼的公用电话机旁,丽塔-艾布拉姆斯正与CBA达拉斯站站长通话。她发现这位站长已经获悉机场的急情况,并正设法把当地CBA摄制组派往机场。他得知丽塔和哈里等人刚好就在机场时不禁喜
望外。
取景里,越来越近的飞机变得清晰起来。同样逐渐变得清晰的是飞机左侧的火球和拖在
后的
渐。人们已能看清火苗来自原发动机的所在位置,现在那里只剩下半截机架。在明-范和其他目击者看来,整架飞机未
丽塔了解到,阿灵顿离开此地仅13英里。转播车为附属于CBA的当地电视台KDLS所有,该车原先被派往阿灵顿育馆转播球赛。现在则放弃球赛报导,前往达拉斯—福特沃斯机场。
装有自动报警
机场保安人员了下
钮,把步话机递给她。
工作车在与左17号跑接的
行
旁停了下来,从这里可以看见飞机驶近和降落的情况。
帕特里奇则介绍了自己及同伴。
“很好。碰巧有一辆卫星转播车正从阿灵顿开来。”
在旁的一通
写着:
工作车载着三位摄制人员和时报记者已接近左17号跑——左17号表示跑
系170度的磁
航般,方向几乎正南。“左”表示它是两平等跑
的左侧一
。正如所有机场一样,这些记号均用白
特大字
刷在跑
表面。
她急忙对着话筒说“来不及了,这你也知。我们是电视台的,有各
证件。我们可以在事后补办各项文字手续。但是,请你,请你现在就放我们到现场去。”
他们已经离开舷梯区,并驶过两段行
,向东沿着平行的
路前
。右前方是两条跑
。在稍远
的跑
四周,急救车正在集结。