繁体
“我用不了多久,”夸拉通帮助埃利斯打开图纸,
住图纸的边。“好,多芬厅在哪里?”
夸拉通自己一个人在圣格雷戈里饭店的咖啡室里等着。他要了一杯冰茶,心不在焉地呷着,脑中在想着这个发展中的报
。它不会是一篇主要的新闻报
,但如果他能从令人耳目一新的角度来写,就可能在下星期
版的一期中占上一栏半的篇幅。这将是使他
兴的事,因为近几个星期以来,他
心撰写的十几篇报
,不是被纽约所否定便是在排版时被
掉了。这是常有的事,《时代—生活》的编辑都习惯于忍受这
白写的挫折。可是夸拉通希望的是刊登,而且是登在显要的地位上。
“不要那样。要注意人情味。如果你能在盥洗室里拦住市长,那倒是个办法。他一面洗手,一面发表谈话。这有象征
。要写好报
的导语。”
上现
了谄媚的笑容。
夸拉通指示新奥尔良的记者说“从地方上的角度去报
,好吗?市政府的声明,还有
面人
的声明;最好去找全国有
人
协
会的人谈一谈。你知
那一
。”
钱德勒
嘴说“我已经把关于会议的事告诉他了,先生。也说到你很想不走
会场而能听到会议的情况。”
埃利斯起初
到有
为难,钱德勒怂恿他再去
一
衫连
工作服和一个工
箱。快得
奇地他就把这些东西
来了。《时代》杂志人员很快地换上了工作服,并拿了工
。于是,埃利斯
张然而顺利地带着他走到开会那一层的厨房外的一个小间里。这时,侍者领班已小心翼翼地溜之大吉了。夸拉通不知
钱德勒从这一百块钱中拿了多少给埃利斯——他想决不会全
给的——可是,显然是给得够了。
“
有多大?”
“我闭着
睛也写得
。”
“去了解一下,”夸拉通说,他就在考虑要钻
去。他的手指指着图纸说“这是些什么
?”
“三个。中间和两
。你看它们都有标记。”
膝和肘碰到金属表面是相当难受的。
埃利斯在他后面低声说“数到四个
!第四个、第五个和第六个就是多芬厅的。轻一
,先生,否则他们会听见的。我半个小时之后回来,要是你没有结束,我就再过半小时回来。”
“就在这里。”
“墙
是实心的。天
板与上面一层的地板之间有个间隙,可是你要是想钻
去,那可不行。你会从灰泥板上摔下去的。”
“这个呢?”
“厨房的
气排
,靠近它,会把你烤焦的。”
《时代》杂志人员问埃利斯“墙
和天
板里面是什么?”
埃利斯俯
看着图纸。他又查对了另一张图。“冷气
。通过多芬厅的天
板。”
“我想办法躲在厕所里。”这个记者
兴地走了
去,意识到他也会拿到相当丰厚的加班费。
这个检修工想了一想。“我想大约是三英尺见方。”
这两个饭店检修工模样的人走过厨房,没有引起注意。装在小间
墙上的一
铁栅,事先已被埃利斯搬开了。在原来铁栅拦着的那个
前面,放着一个
梯凳。夸拉通一声不吭,爬上梯凳,毫不费力地向上面钻了
去。他发现有向前爬的余地,但只能用时爬过去。除了偶尔从厨房
来一丝亮光外,里面一片漆黑。他觉得有一般冷风扑向自己的脸上;他的
把金属

得愈满,空气的压力也愈大。
“有
气
通向这个房间吗?”
他回到小小的记者室里。不到几分钟,赫比·钱德勒带来了一个穿着衫连
工作服、面
廓分明的小伙
。侍者领班介绍他名叫切斯·埃利斯,是饭店的检修工。这个新来的人胆怯地和夸拉通握了握手,然后指着他腋下的一卷图纸,不安地说“我可得把它送回去。”
夸拉通决断地说“我要你把我带
那个
。我要钻
去,爬到

,以便能听到和看到下面在
什么。”
夸拉通想转过
来,可是转不过来。这提醒他爬
去比爬
来还要困难。他低声回了一句“行!”便开始向前爬去。