手捧起杯,也不怕
,咕嘟咕嘟一
气喝得
光,他那张冻得青白的脸上才渐渐泛
一丝血
来。他坐在我的床沿上,一双大
睛闪烁烁地望着我,在期待着。我知
,那些孩
们要的是什么,二十块、三十块,一个礼拜的饭钱,一个礼拜的房租。我过去伸
手去剥他的衣服,我要尽快打发他走,好蒙
睡觉。当我的手指尖戳中他的
前,他突然啊的一声惊叫了起来,我赶忙缩回手,孩
抬起了
,对我歉然地笑着,可是他的眉
却
皱着,一双大
睛好象痛得在迸
似的。他自己缓缓地将衣衫卸下,
了赤
的上
来。在他那瘦骨棱棱青白青白的
膛上,横横斜斜,赫然印着几条伤痕,条条有手指大小,青的青,红的红,
叉的地方,一块伤疤,有酒杯
大,正正压在他的心
上,伤
破了,发了炎,浮
起来,鲜红的,在淌着黄
的浆
。孩
告诉我,前几天的一小晚上,他在公园里,撞见一个穿
夹克骑
托车
带上挂满了铿铿锵锵白铜锁匙有
待狂的家伙,将他带了回去,用一
长长的铁链
把他捆绑了起来,鞭着他象狗似在地上爬。‘绑得太
了,磨破了——’孩
指着他
上那块酒杯大的伤疤说
,他嘴角上一直浮着一抹歉然的笑容,那一双
坑的大
,闪烁烁的。那一刻,就在那一刻,突然间,我在他心
鲜红的伤疤上,看见了那把刀,那把正正
在阿凤
上的刀。阿凤倒卧在地上,一
的血,也是那样望着我,一双大
睛痛得
,可是他那抖动的嘴角上,也是那样,挂着一抹无可奈何歉然的笑容。多少年来,我完全失去了记忆,失去了知觉。可是那一刻,那一刻我好象
了
压电一般,猛地一震,心中掀起一阵剧痛,痛得我
前一黑,直冒金星。我抓起那个孩
一双冰凉的手,握在掌中,拚命
搓。我跪倒在他面前,把他那双又脏又
裹满了雪泥的靴
脱掉,捧起他那双僵冻肮脏的脚,搂
怀里,将面腮抵住他的脚背,来回磨
,一直抚
到他那双僵冻的脚温
了为止。那个孩
被我
得手足无措起来,我也不顾他反对,把他抱上了床,替他脱去衣
,去找了一瓶双氧
,用棉
蘸了,替他把他
上的伤痕轻轻洗
净,然后将一张厚厚的
毯盖到他
上去。我坐在他
边的地板上,守着他,直到他闭上
晴,疲倦地睡去。我站起来走到窗边,斜对面中央公园里,树上地上都盖满了一层洁白的雪,太
刚升起,照得一片晶亮,眩人
目。我企立在窗前,一
的血,在翻腾,在
烧,脸上一阵阵的
,如同针刺一般。从前的事,一幕一幕,象万
筒似的,拼凑起来。猛抬
,我瞥见窗玻璃里,映着一
骷髅般的人影,多少年来,那是我第一次,看到了自己——
“然而,阿青,哥乐士失踪了,可是纽约的曼赫登那些棋盘似的街上,还有千千万万个象哥乐士那样的孩
,日日夜夜,夜夜日日,在
狼、在窜逃,在染着病,在公园里被人分尸。那么多,那么多,走了又来,从
国各个大城小镇。有时候在中央公园的树丛里,有时候在地下车站的厕所中,有时候在四十二街的霓虹灯下,我会突然看到一双闪烁烁的大
睛,那是阿凤的
睛,痛得在
跃的大
睛。于是我便禁不住要伸
手去抚摸那个孩
的面颊,问他:‘你饿了么?’有一次半夜我带了一个十三四岁的犹太孩
回家—一他蜷卧在公园外面人行
的长靠椅上,睡着了。我把我的床让给他睡,可是天
“那个孩,在我那里居留了三个多月。他的名字叫哥乐士,哥乐士是波多黎哥人,是从圣璜来的,他的英文破破碎碎,夹满了西班牙话。他告诉我,三年前他们全家移民到纽约,父亲不愿负担家累,弃家而走,母亲就那样疯掉了,给关
了市立神经病院。有一天,我们走过东河河边,哥乐士指给我看,对面河岸凸
一个半岛,半岛尖端,有一所红砖大楼,四周都围了很
的铁丝岗。‘我母亲就关在那里
。’哥乐士对我说
,他说他在纽约街
已经
狼了一年多了,遇见过不少奇奇怪怪的人,也染上了一
的恶疾。他的生
上,凸起一块块的红斑,我带他到医院去治疗,他患了二期梅毒,打了许多针。他的内衣
总沾着
斑斑黄浊的脓
,晚上换下来,我便用消毒药
替他洗
净。我那铺单人床窄小,晚上我们躺在一起,我一翻
,手肘
中他
上的创伤,总是痛得他从睡梦中叫醒,于是我便把我的床让了
来给他睡,我躺在他床下的地板上,在黑暗中,我听得到他均匀熟睡的鼻息。三个多月,我天天喂他
,还有草莓冰淇淋——哥乐士人瘦,
量却大得
奇,每天可以吃一小桶冰淇淋哩—一他的面颊渐渐丰满起来,
前那几
铁链
箍
来的创伤也慢慢平复了,结成一条条殷红的疤痕。有一天,哥乐士告诉我他要去探望他的母亲,可是他一去,再也没有回来——