“实际上我们会去一整天,”格
丝说。
但胜利总是太短暂,郊游这事更凸显两个老师的区别。克莱丽夫人
每件事都充满
情,让人愉快;她年轻,自然优雅,是斯耐尔小
班上学生见过的最漂亮的女人。一辆
大的机车闲置在轨
岔线上,是她安排孩
们爬上去,观察它的驾驶室,是她找到公共厕所在哪里。关于火车最无聊乏味的事情,在她的讲解下也变得生动有趣;凶神恶煞的火车司机、扳
工,只要她长发飘飘,两手
在风衣
袋里,充满自信地笑着朝他们走去,他们就变成了快活的东
主。
“别烦我了,”约翰·杰拉德说。接着,他直接引用他爸爸的话,再合适不过:“再说,我们上学可不是去鬼混的,我是学校学习的。快儿,霍华德。”
约翰·杰拉德和霍华德·怀特放学后通常一起走回家。克莱丽夫人班上的两个孩——跟他们住同一条街的弗雷迪·泰勒和他的孪生妹妹格
丝总是跟他们一起,虽然他们很想甩开他俩,但很少能
得到。约翰和霍华德在双胞胎跑
人群,追上他们之前,总是远远地跑到
场那
去了。“嘿,等等!”弗雷迪会大叫。“等等!”没多久,双胞胎就跟在他们
边走了,唧唧喳喳,一模一样的格
帆布书包晃
着。
整个郊游中,斯耐尔小落在后面,不惹人注意。她瘦弱、愁眉不展,背对着风缩起肩,眯
着
四
扫视,提防着有人掉队。她一度让克莱丽夫人等着,把自己班的学生叫到一边,宣布说如果他们学不会待在一起,以后便不再会有什么郊游。她把一切都搞砸了。到最后郊游结束时,全班为她羞愧不已,痛苦不堪。那天她有无数机会好好表现自己,而现在她的失败既让人可怜,又让人失望。这才最糟糕:她很可怜——他们甚至不想朝她望,不想看她暗淡
笨的黑
大衣、她的帽
。他们只想
上把她
汽车,送回学校,不要再看见她。
霍华德心虚地咕哝着:“当然,只要我愿意,”但双胞胎显然切中要害。
“猜猜我们下个星期什么,”一个下午,弗雷迪尖声说。“我是说我们全班。猜一猜。来吧,猜猜吧。”
秋天的几个大节日让学校了一个特别季节。首先是万圣节,为了这个节日,好几堂
术课都用来画南瓜灯和弓腰黑猫的彩笔画。
恩节影响更大:有一两周孩
们画火
,画丰饶之角,画
穿褐
衣服的清教徒们
系扣
帽、手持喇叭状枪筒的火枪;音乐课上,他们一遍又一遍地唱《我们在一起》和《
丽的
国》。
恩节才刚,圣诞节的漫长准备开始了:到
是红绿两
,为一年一度的圣诞节大排练圣诞节颂歌。学校礼堂内
环彩饰一天比一天多,圣
“不,我不是这个意思。你们知他们在那儿
什么吗?他们
的是,在那里把所有开
纽约的火车从蒸汽式车
换成电力车
。克莱丽夫人说我们准备去观看他们换车
什么的。”
但弗雷迪不会为一个答案等太久。“我们要去郊游,”他说“去上通课。我们准备去哈蒙。你们知
哈蒙吗?”
“克莱丽夫人说我们会有很多次郊游,”弗雷迪说。“接下来,我们还会去参观自然历史博馆,在纽约,还有其他一些地方。真糟糕,你们没在克莱丽夫人的班上。”
“当然,”霍华德·怀特说。“一个小镇。”
有一次,约翰-杰拉德对两个双胞胎明说了,说了很多,说他不喜跟女孩一起走路回家,现在他几乎想说一个女孩就够糟了,而两个他已无法忍受。他意味
长地瞟了一
霍华德·怀特,他们俩一路沉默地走着,决定对弗雷迪
持不懈的“猜猜”不作回应。
保持沉默。“呃,不太坏,”他们会不自在地说,想换个话题。
“上学的时候?”格丝问。“你能在上学的时候去吗?”
“那又有什么了不起?”霍华德·怀特问。“只要我愿意,我想哪天那儿就哪天去,骑我的自行车去。”这话有言过其实——他不允许骑车超
直径二个街区的范围——不过听上去不错,特别是他还加上一句“我用不着克莱丽夫人带我去,”说到“克莱丽”几个字时,他还故意拿腔拿调,女里女气地说。
一两天后,传来消息,原来两个班计划一起去郊游;只不过斯耐尔小忘了她的学生。当她告诉他们这事时,心情颇好。“我觉得这次郊游将特别有意义,”她说“因为它会很有教育意义,同时这对我们大家来说又是一次游玩。”那天下午约翰·杰拉德和霍华德·怀特装作漫不经心地把这个消息告诉了双胞胎,其实心里偷偷地乐着。