“那你快!”
恰似心有灵犀一般,他听到了比尔的叫声:“乔治!你哪儿去了?”
哥俩开始低声争执起来,都说对方是更大更笨的。最后哥俩都捧腹大笑。
小乔治闭双
,
尖
张地从嘴角伸
来,像是渴望
源的
苗;同时又不停地说服自己:看看你,乔治!你竟然畏惧黑暗!
“你这个笨、笨,乔、乔治。”比尔说,语气里透着亲切。他把床
桌上的
杯、大
罐、药瓶之类的东西向后挪了挪,腾
些地方。桌上还有一个旧收音机,正在播放小理查德的乐曲,不像肖
或
赫的乐曲那么激烈,而是非常轻柔,让人
觉到一
原始的
引力。母亲曾在朱丽娅音乐学院学过古典钢琴,她对摇
乐
恶痛绝。
乔治慌地翻着架
上的一堆东西——几罐鞋油和
鞋布,一盏破旧的煤油灯,两个空啤酒瓶和一个“海
牌”石蜡罐——不知为什么,他好奇地注视着罐
上的那个海
,痴痴地长达半分钟之久…
乔治倏地将手缩了回来,就像摸着一个装满恶蛇的篮!他向后退了几步,心
不止。没电,是他自己忘记了——那现在怎么办?回去告诉比尔因为停电他没拿到石蜡?他怕一个比杀人狂更可怕的东西将他拖
黑暗中去?别人也许只是嘲笑他,但是比尔会更胜一筹。他会说:“长大
儿,乔治!你到底想不想要这艘船?”
他从屉里拿了一盒火柴,从架
上取了一把小刀,又从碗柜里拿了一个碗,然后回到比尔的卧室。
“你比整个缅因州还要大。”小乔治开始反击。
因为发洪,地下室的气味比往日更难闻。邓
家的房屋在威产姆大街的上
,尽
地势较
,但是仍有
渗
地下室里。那气味让人难以忍受,只能屏住呼
。
比尔笑着笑着,开始剧烈地咳嗽起来,咳得脸都红了。
他的手指终于摸到了开关!
乔治在窃笑。恐惧如同噩梦一般,醒来后就会消失。所有的一切都已过去…
“对不起,妈妈。”乔治回答。
钢琴声又停了下来。兄弟俩都朝客厅的方向望去,倾听着琴凳被推开的声音以及母亲不安的踱步声。比尔用手臂堵住嘴,尽可能地抑制着咳嗽,一边用手指着杯。乔治连忙替哥哥倒了杯
,比尔一
就喝了下去。
“比咱们州的首府奥古斯塔还要大。”比尔说完,自己也乐了。
钢琴声停了下来。妈妈的话飘到了他的耳朵里:“乔治!下次你关门时能不能再重一些?这样你就能把碗柜里的盘震碎几个了。”
乔治不得不向下走了四级台阶,终于到了架旁边。他的心通通地狂
,汗
直竖,双手冰凉。地下室的门似乎随时都可能关闭,将厨房窗
的几丝灯光全都扼杀。它正在低声咆哮——一
比变态杀人狂、日本鬼
和
人族以及恐怖电影里的那些怪
更加可怕的东西——正向他扑来,要将他的全
撕裂。
“乔治,你真是废!”比尔在他的卧室喊。怕让妈妈听到,他压低了声音。
小乔治想象自己变成一个大的样
,禁不住咯咯地笑了起来。
“我不是笨。”乔治反驳
。他坐在哥哥的床沿,把拿来的东西放在床
桌上。”你就是,”比尔说“你是笨
笨脑的大个
。”
乔治一把抓起盒,拼命地向上跑去。他突然意识到自己衬衣的后摆还
在外面:地下室里的怪
也许等到他拿到东西后,就会拉住他衬衣的后摆,一把抓住他,然后——他一阵风冲
厨房“啪”地一声甩上房门。他闭着
,背靠着门,一手
拿着那盒石蜡。汗
不断地从他的手臂和前额渗
来。
他用力一——仍然漆黑一片。没电!
但是想不起来。还是算了吧。
最后,他终于找到了那个写着“海湾”的万盒。
太傻了!本就没有那样张牙舞爪、遍
长
、杀人取乐的怪
。有的只是那些哈特利在晚间新闻中报
的变态杀人狂——总之,在地下室不可能有那样的怪
。但是,恐惧依然挥之不去。当乔治打开门,左臂
揽着门框,右手摸索电灯开关时,地下室里的那
气味变得越来越
,好像要充满整个世界。那是一
让人无法逃避的怪
的气味:它潜伏在那里,正蓄势待发!它能吃掉一切,尤其嗜
男孩血
!
“上就来!”乔治立刻答应。他摸了摸自己的手臂,想抚平上面的
疙瘩。“我只是停下来喝
!”
远远地传来钢琴声,听起来就像来自另一个世界,虚无缥缈。这琴声对小乔治来说就像是一个疲力尽、行将溺
的游泳者听到的人群熙攘的海滩上传来的谈笑声。
琴声再次响起——还是《献给丽丝》。结
比尔终生难忘这个旋律,甚至多年之后,
打开地下室的门去电灯开关,因为他总是有一
不敢告人的愚蠢的想法:只要当他伸手去
开天时,一个可怕的
爪会抓住他的手腕…然后将他拖
散发着又
又脏的腐烂的蔬菜气味的黑暗中去。
乔治一边走向装火柴的柜,一边在想:“我在哪儿见过那样的海
呢?”