繁体
“校长和我,是的,先生。”
“即使是很大一群疯
在晚上我们也看不到,”克雷继续说。“他们
本用不着躲起来。”
“可我们就是这么想的,”校长说。“尽
我怀疑这只是冰山一角。还有很多真相我们没有发现。”
“那是他们的摇篮曲,”乔丹说。“校长和我都这么认为,对吧,先生?”
“可是我们只在晚上行动,”克雷提醒他“现在的夜晚真的是伸手不见五指。”
“我能尽一份力,先生!”乔丹叫了起来。克雷觉得他那份
定就像那些腰里绑好炸药去
“人弹”的穆斯林少年。
“勇气可嘉,乔丹,”校长对他说“可是我不想让你
“我想也没有古典音乐吧,”校长
嘴说。“不
怎么样,是不吵的那
。”
“是啊,他们并没有躲藏,”校长也表示同意,把手指
起来。“不论怎样,他们都没有躲藏。他们群聚…他们搜寻
…他们找
的时候那
群
意识可能会分散一
…但也可能会越来越少,一天一天减少。”
“曼彻斯特被烧光了,”乔丹突然
嘴。“我们这里都能看到大火,是吧,先生?”
“很好。”他拍拍乔丹的肩膀。
阿尔
摇摇
。“什么都不能相信,麦康特先生。”他银白
的
发比较长,也很散
(克雷想,英文教授的典型发型就是这样),在午后柔和的微风中摆动。
“是不是想

萨诸
州的人都会在州界被打死?”乔丹问。“路上的人说的。他们说只能去佛蒙特州,只有那里是安全的。”
“那是瞎说,”克雷回答。“我们也听说过同样的故事,只不过换成了新罕布什尔州界。”
“没有,”汤姆说。
好。
“是的,”乔丹说。“都是些柔和的音乐,没有摇
,没有乡村——”
1上一句乔丹用的是宾格me,应该用主格I,校长予以纠正。“应该是‘校长和我’1,乔丹。”
天上的云朵都散去了,在后门廊里正好可以观看校园风景,学校里现在还空无一人。乔丹定时在房
周围转转,查看通往学院大
的山坡,回来报告说那里也没有人的踪影。“你们没有看见过其他的疯
聚集地?”
“你确定是真的吗?”汤姆问,刚吃完一个布丁又拿了一个。
“能不能跟我们说说疯
们昨晚那奇怪的状态,”
丽丝平静地说。“还有那音乐。所有的疯
晚上都听音乐吗?”
乔丹不笑了。
乔丹瞪
看了他一会儿,然后笑了起来。在这静止的空气中,笑声是那么的清脆
妙。突然远
传来开火的声音,然后近一
的地方有人愤怒或者是恐惧地大叫。
校长看着乔丹。
“是啊,”校长表示赞同,他仿佛在梦境中呢喃。“就像是le摸yen?ge。
“这样的群
很多,可能方圆十五英里就有十几群人。往南边去的人说在桑当、弗里蒙特和坎地亚都有这样的疯
群。他们白天像无
苍蝇那样到
找吃的,可能还有唱片,晚上回到聚集的地方去。”
克雷觉得有
惶然失措,不知
该如何将谈话继续下去。他看了看
边的朋友,他们的脸上也写着同样的
觉——不只是疑惑不解,而是不愿面对事实真相。
阿尔
校长
向前倾了倾,说:“恕我直言,我也必须直言;这是我一辈
都改不掉的
病。我想让你们帮我们
一件可怕的事情,
不了很长时间。也许这么
无济于事,但没有尝试过谁也不知
结果如何,对吧?谁也不知
这些…群
通过什么方式来沟通。不
怎么样,我不会坐视这些…东西…不光是把我的校园夺走,还夺走了我们的白昼。我早就有这个想法了,可是我年纪大了,而乔丹又太小,太小了。不
他们现在是什么,他们不久前还都是人类。我不想把乔丹卷
来。”
翻译,乔丹。““中世纪,先生。”
“是的,”校长说。“太令人伤心害怕了。”