本站新(短)域名:xiguashuwu.com
十一、我的chun园
①原题为《记chun园琐事》。
我未到浙西以前,尚是乍寒乍暖时候,及天目回来,已是满园chunse了。篱间阶上,有chun的踪影,窗前檐下,有chun的淑气,"桃han可怜紫,柳发断chang青",树上枝tou,红苞绿叶,恍惚受过chun的抚mo温存,都在由凉冬惊醒起来,教人几乎认不得。所以我虽未见chun之来临,我已知chun到园中了。几颗玫瑰hua上,有一zhong蚜虫,像nen叶一样青葱,都占满了枝tou,时时tiao动。地下的蚯蚓,也在翻攒园土,gunchu一堆一堆的小泥丘。连一些已经砍落,截成一二尺长小段,堆在墙角的杨树枝,由于雨后平空添chu绿叶来,教人诧异。现在恍惚又过数星期,晴日时候,已可看见地上的叶影在yang光中波动。这是久久不曾入目的奇景,也正是"国破山河在,城chun草木shen"的时节。
但是园中人wu,却又是另一般光景。人与动wu,都gan觉chunse恼人意味,而不自在起来。不知这是否所谓伤chun的愁绪,但是又想不到别zhong名词。chunse确是恼人的。我知这有些不合理。但假定我是乡间牧童,那必不会纳闷,或者全家上下主仆,都可骑在niu背放niu,也必不至于烦躁。但是我们是居在城中,城市总是令人愁。我想"愁"字总是不大好,或者西人所谓"chun疟",表示人心之烦恼不安,较近似之。这zhong的不安,上自人类,下至动wu,都是一样的,连我的狗阿杂也在内。我自己倒不怎样,因为我刚自徽州医好了"chun疟"回来,但我曾在厨夫面前,夸赞屯溪风景。厨夫偏是徽州人,chun来chu2动故乡情,又听我指天画地的赞叹,而事实上他须天天在提菜篮,切萝卜,洗碗碟,怎禁得他不有几分伤chun意味?我的佣人阿经,是一位壮大的江北乡人,他天天在ca地板,揩椅桌,寄邮信,倒茶水,所以他也甚不自在。此外有厨夫的妻周妈——周妈是一位极规矩极勤劳的妇人,一天在洗衣tang衣,靠她两只放过的小脚不停的走动,却不多言语,说话声音是低微的,有笑时,也是乡女天真的笑,毫无城市妇女妖媚态——凡中国传统中妇人的mei德,她都有了。只有她不纳闷,不烦躁,因为她有中国人知足常乐的心地,既然置shen于小园宅,叶儿是那样青,树儿是那样密,风儿是那样凉,她已经很知足了。但是我总有点不平。她男人以前常拿她的工钱去赌,并且曾把她打得一脸紫黑,后来大家劝他,我立了一条"家法",才不敢再这样蛮横。他老是不肯带她外chu,所以周妈一年到tou总居在家中。
但是我是在讲"chun疟"。年青的厨夫,所来有点不耐烦,小菜越来越坏了,吃过饭,杯盘都jiao给周妈去洗,他便可早早悄悄的外chu了。更奇的是,有一天,阿经忽然也来告半天假。这倒chu我意外。阿经向来不告假的。我曾许他,每月告假休息一天,但是他未告过假。但是这一天,他说"乡下有人来,须去商量要事"。我知dao他也染上"chun疟"了。我说:"你去吧!但不要去和同乡商量什么要事。还是到大世界或新世界去走一遭,或立在黄浦滩上看看河水