“我的朋友们都在工作。”菲利普没好气地说。“他们是音乐家,都在忙着演奏。你怎么居然蠢到连这都不懂?”
“不!不能好起来了。本不可能!我是个该死的残废人。”
玛丽安拿来了几封她代菲利普回好的信。“请您签个名,好吗,阿德勒先生?”
“别再充当什么乐观女郎啦!”
他气冲冲地了屋
。
“没什么比你对我更重要的了。我们就在家里地静静地享受一顿丰盛的家宴吧。”
“别那么说。要知,阿德勒太太说得对,你还有成百上千的事可以
。等这阵
疼痛过去了,你就可以着手
起来。”
菲利普歉疚地说:“我知我算不上个好丈夫,拉腊。我一
…一
都不想
那个事。相信我,这
本不是你的关系。”
玛丽安温柔地说:“别这样,一切都会好起来的。”
那天夜里。拉腊被钢琴声惊醒了。她起下床。轻手轻脚地走到客厅门
。菲利普
穿睡衣,端坐在钢琴前,右手轻轻地弹着。他抬起
,蓦地看见了拉腊。
“我会的。”玛丽安快地答应。
一天早上,拉腊说:“亲的,我真不愿离开你,可我不得不到克利夫兰去一天。你不会有什么吧?”
他一直坐到天亮,想着他的未来。他心里狠狠地嘀咕:还谈什么未来!
她伸双手,搂住他。“你不是残废人。你还可以
很多很多事情。”
一小时后,菲利普回到办公室。玛丽安正在打字。“玛丽安?”
玛丽安端详着他,没说什么。
她抬起。“什么事,阿德勒先生?”
拉腊和菲利普每天都一起用晚餐,然后看看报纸或电视,随后便上床睡觉。
他抬着看着她,笑
:“你
宴会和慈善活动的请柬源源不断地送来,菲利普一概谢绝。他不想离开公寓一步。“你去吧。”他总是对拉腊说。“这对你的生意很重要。”
拉腊朝他走过去。“亲的…”
“要是能让你好受些,”玛丽安说“那就哭吧。”
拉腊要厨师务必准备好菲利普吃的所有菜肴。可他没胃
。拉腊尽可能安排在家开会或接见。白天,她如果非得
去不可的话,她总要对玛丽安说:“我
去几个小时,照应一下阿德勒先生。”
拉腊坐在床上,声音颤抖着说:“我不是为了你的才嫁给你的。我嫁给你,是因为我全
心地疯狂地
着你。我现在还是这样。假如我们永远不能再
了,我也无所谓。我只想要你拥有我,
我。”
“你总是那么好,我很激,真的很
激。可是我成了这个样
,谁都无能为力。不是有句俗话说‘人
越大,摔得越重’?这不,我就是个大人
呢,玛丽安。真够大的,人人都来听我演奏,国王、王后…”他突然不说了。“全世界的人都听过我的音乐,我在中国、俄罗斯、印度和德国都举行过独奏音乐会。”他哽咽起来,泪
夺眶而
。“你最近是否注意到我经常哭?”他说,极力想控制住自己。
“回去睡吧。”
“不。你去吧,我没事。”
“对不起,把你吵醒了。”
“真是天大的笑话,不是吗?你嫁给一位钢琴演奏家,到来落得和一个残废人在一起。”
玛丽安站在原地,看着他去。
“我知。”她平静地说。
玛丽安轻声说:“我知,阿德勒先生。你不认为
去走走,到朋友家去串串门对你来说是个好主意吗?”
他在她对面坐下来。“我之所以不想去,”菲利普说“是因为我觉得自己像个畸形人。所有的人肯定都会盯着我的手看。我不想要任何人的怜悯。”
菲利普掏手帕,揩了揩
睛。“天哪!我都快成一个
哭鼻
的婴儿啦。”
“我知。请原谅,我…”他伸
那只残废了的手。“…我只是一时不能接受这个现实。”
“当然不会。”菲利普说。“我又不是孤弱无靠的人。你就去吧,别为我担心。”
“对不起,我只是想…”
“我确实很你。”
“请你原谅我。我神不正常。我不是存心对你无礼。”
菲利普说:“好的。幸好我是个‘右撇’,对吧?”他的话语里带着苦涩的讥讽。他看看玛丽安,说:“对不起,我并不是存心想拿你
气。”