“他在这里什么?”彼得·里斯问。
“所有的请柬都发去了吗?”
“星期一,”拉腊断然说“我要求星期一就看到新的计划。”
“在我的饭店里不行,”拉腊说“我的饭店里不允
“霍华德,你知托运的墙纸到货了没有?”
在第三个间里,她发现
炉有
病“快修。”
“看在上帝份上,拉腊,现在才凌晨4钟呀。”
“是的,大分请柬已得到回音。所有的客人都将
席开业典礼,届时将是一次盛会。”
“还没有新的发现。”彼得·里斯说“我们现在连睡觉都睁着一只睛。”
这班职员被拉腊事必躬亲的作风搞得似乎苦不堪言。厨房里,洗衣间,厕所里,她都要一一检查到。她走一路,吆喝一路,抱怨一路,发号施令一路。
拉腊看着他平静地说:“我不想当这个‘正确’,我要求你到正确。我付薪
给你就是为了这个。”
“天亮后我就查。”
那位被她雇来理饭店的经理说:“别搞得这么
张,卡梅
小
。任何一家新饭店开张时,都难免会
些小差错。”
她转对康罗伊说:“请您把他从这儿带走。”
饭店越临近于竣工,气氛就越是张。拉腊变得越来越令人难以忍受。她经常冲撞训斥每一个人,
更半夜地打电话折腾别人。
新的广告现在全国各地的报纸、杂志和街
广告牌上。
“我看大家用不着再为这事烦恼了,”拉腊宣布“我们已经查明了盗窃木材的人。”她对陌生人
首示意
“康罗伊先生在纽约市稽察所
事,我们实际上应该称他康罗伊探长。”
拉腊了个怪相“别总像银行老板那样斤斤计较,我们得到的公共关系要值100万
元。有几十位社会名
将
席我们的盛会,此外…”
斯科特皱了眉
“如果计划里有哪
使您不喜
…”
开业前两周,似乎所有的事情都凑在一块儿了。墙纸到货了,地毯铺好了,大厅油漆一新,艺术画也挂上了。拉腊由五名下陪同,一个客房一个客房地检查。
“我向您保证能抓住这。我们
上修改计划,两周内…”
拉腊面对众人说:“里斯先生一直在把我们的木材卖给另一家建筑公司。当他发现我正在查时,便决定报告我那里发生了问题。”
“已经天亮了,现在就查一下吧。”
她走一个
间,说:“这窗帘挂错了,把它们和隔
房间的那幅对调一下。”
“等一等,”彼得·里斯说“我…我…您搞错了。”
他瞧着她,莫名其妙“没有呀。吗?”
他拱手作罢“好了,对,对。”
“这次我们在广告战中打了一个漂亮仗,”汤姆·斯科特说“您是正确的。”
“再不盛大还行?”凯勒嘟囔着“下去了那么多钱。”
“你手下都是些小孩吗,斯科特先生?”
她又转回对大家说:“现在,让我们讨论饭店开业的问题吧。”
“没有一能让我喜
。”拉腊说“这个计划太缺乏刺激,苍白无力,淡而无味,随便哪一家饭店都能
得上。我们的饭店与众不同,斯科特先生,它是纽约最漂亮、最现代化的饭店,可你们却让人
到它是一个冷冰冰、苦
的地方。它应该是一个温
如
、赏心悦目的旅客之家。我们要突
一个‘家’字,你看你们能抓住这一
吗?”
路系统。”
“他来把你带走。”
“还有90天饭店就要开业了,没有墙纸,我们怎么开张?”
她转面对杰里·汤森,他分
公共关系
。
截止日期越临近,拉腊的神经质就越升级。她找来了广告经理汤姆·斯科特。
“被盗的木材有什么消息吗?”凯勒问。
“很好。”拉腊说。
在另一个间,她试了试钢琴“音调不对,让人来校一校。”
“因为我刚刚翻阅了你们制订的广告宣传新计划,简直就像自一群智力迟钝、
臭未
的幼儿之手。我简直不敢相信,一帮成年人苦思终日,结果就想
了这么一个分文不值的东西。”
里斯抬起来,大惊失
“什么?”