总有一天,拉腊抑制不住地想,我要有一块属于我的土地,任何人也休想从我手里夺去。
伯莎的话音响起来“我能什么?”
“他们坐船漂他方,等待着他们的是死亡的航行。拥挤不堪的人们在船上死于
烧和痢疾。有时候这些船只遇上了风暴,一耽搁就是好几个星期,船上便粮尽
绝。等船只终于靠上了加拿大的海岸时,幸存下来的只有那些
壮的人。但是,一旦他们登上了大陆,他们就拥有了从来不曾拥有的东西。”
“属于他们自己的土地。”拉腊说。
“没什么。”拉腊羞红了脸说。
拉腊似乎看见了成千上万的人群,他们被剥夺得光,绝望而孤苦无援,被所发生的一切惊呆了。她似乎能听得见死者亲人发
的悲号和孩
们恐惧的哭喊声。
7月初的一个晚上,詹姆斯·卡梅正在柯尔斯
·鲍
院与一名
女鬼混,心脏病突然发作。他当时喝得酩酊大醉,突然倒在床上,那个
女还以为他是睡着了。
“再讲一次嘛。”她恳求着。于是芒戈·麦克斯温便愉快地从命,满足她的愿望。
他拼命地息,
捂住
。
“看在上帝份上,”他着“
拉腊吓得差灵魂
窍,她丝毫未意识到,伯莎就站在自己的
后,而她刚才竟然说
了声。
“悲剧就此发生,羊开始吃人了,起初是成百只羊涌来,然后是成千只,接着是上万只…结果变成了一场血腥的侵。
“喂,别这样!我还有别的顾客等着呢!醒一醒,詹姆斯!醒一醒!”
对拉腊来说,饭桌上最引她的话题要数有关苏格兰
地圈地的故事了。她一次又一次地听房客们谈起这些话题,却总是听不够。
“地主贵族看见他们梦寐以求的发财时机来了,但他们首先得赶走这些佃农。这些佃农租耕微薄的土地,天知他们是怎么活下来的。他们住在既没有烟囱也没有窗
的小石屋里,现在东家要把他们赶
去。”
“政府派巡警队挨村驱逐佃农。士兵每到一个村庄,就限令佃
在6小时内将
羊和家
带走。佃农只得舍弃地里的庄稼,
看着巡警队将他们的小屋烧掉。有25万
地男女居民和儿童离乡背井,被驱赶到海边。”
“他们怎么可以把别人从自己的土地上赶走呢?”
“噢,那些佃农自己没有地,他们向地主租上二公顷田,可这些土地不属于他们。他们得向东家缴纳一定的地租,然后才可以使用这块土地,铃薯,养些
羊。”
“是呵,好闺女。我们的祖先就靠土豆、面包和稀粥活下来了,有时候连这些都吃不到。但有一件东西是政府剥夺不了的,那就是地居民的骄傲。他们倾尽全力抵抗,等大火熄灭后,这些无家可归的人们依然
持在峡谷里不走,想方设法从灰烬里抢
些侥幸残存的
品。他们在
上搭起帐篷,遮挡夜晚的大雨。我曾祖父的父母当时就在那里,经历了这一切。这是我们民族历史的一
分,已经
地烙在我们的灵魂里。”
“是的,好闺女。”
这位年轻姑娘把睛睁得大大的。“后来呢?”
这里救走。那时我正在槽边洗碗碟,他悄悄地从
后搂住了我的腰,轻声细语地说:“我能为你
什么吗?”于是我转过
去凝视着他的双
,回答说:“你会
盘
吗?”
“好吧。苏格兰的圈地始于1792年,持续了20多个可耻的年。老百姓把那一年称作‘羊吃人年’。
地的地主贵族们觉得把士地圈起来养羊,比租给佃
更有利可图,于是将成群的绵羊引
地。当他们发现这些绵羊能够在严寒的冬天存活时,圈地就开始了。
“要是这些佃农不搬走又怎么样呢?”拉腊张地问。
“真可怕。”拉腊说。
“那些不肯搬走的佃,就被烧死在小屋里,政府是十分残忍的。那是个可怖的年代,老百姓忍饥挨饿,霍
行,瘟疫就像野火一样四
蔓延。”
“这些人最后怎么样了?”拉腊问。