王朔:其实在我们之中是有那么一说话方式的,我觉得大家都是很空虚很颓废的,我找的这
儿乐儿呢…这
现实调侃多了,以后是有一个全面怀疑。但那个时候我甚至不敢怀疑。当然,现在我以为,怀疑就怀疑了,怀疑假的东西不需要什么大智慧,没有的东西一旦看穿了,就是什么也没有。我一直觉得要是有机会,假如我成一个发稿容易的作家,我就写一个真的。在这之前我在语言上一直
于摇摆当中。有的编辑跟我讲,正经小说的语言不认我这样的
语。现在这
语在最早时我没
过,我一直跟着那时的文学观念练一
优
的文学语言,那个文学语言那叫个优
啊,我就是用这
优
写
特寒碜的小说,就是学来的特别优
的学生腔的。当然幸亏那编辑也是一个正经人,他说你这个语言也不叫东西,他没给我发。要是他那时候给我发了,我照着走下去,没准就是大陆琼瑶了。我后来的
语,是因为我没有练
一
文学语言来,无奈之下只好拣自己最熟悉的最顺手的东西用了。
老侠:有人
老侠:照当时的文学观念练一
优
的文学语言的人,大概早就被废了。但是余秋雨的那
优
不也很畅销吗?看来,咱中国人还是
优
的,这叫痴情不改。
王朔:没错儿。好像真正豁去的,都是女的。女的总是先豁
去了,男的
得不得不跟着或者很尴尬。男的总是犹豫,总要留
儿余地呀、退路呀…在两
关系中,比较
烈的是这
,而不是那
互相扭
的。那时候已经到了开诚布公了,互相就该怎么办就怎么办…什么是中国式的
情,我扑来的
觉是,没有一个所谓中国式的
情。就是张三和李四,王五和赵六的,是
的某个人与某个人的,不一定他是中国人就必须这样。到了写《顽主》的时候,已经有人开始向我约稿了,《收获》什么的约稿。既然有人约我稿,我就由着
来啦。我本来想写一个骗
故事,他们真正的
了个公司行骗,甚至最后我还想落到教育意义上,就是结尾时他们痛心呀后悔呀内疚呀什么的。但写到后来,我写不下去了,就是说完了,就此收笔。你再往下编实在编不动了,你前面写了真的东西,再想放
虚假的东西就放不
去了,只要对自己诚实
儿的人,都放不
去。最后就停在这儿,完了。
来以后呢,觉得
轻松的,没和自己过不去。
王朔:我的文集中大概还有一篇东西有那优
的,我自己非常不想收
去,但编辑说你应该收,也把你的寒碜给人瞧瞧。后来,我就觉得怎么就不能说真话说人话,怎么就非编个故事
来,那
程式化的写作对我来说不是非常抵
,只是我觉得写起来困难,不顺手。我后来的写作受到一些
东西从反面给我的启发。比如,有一次我看电视,是苏叔
和舒乙两人
的一个电视节目。好像是专家们
评小品。节目的前半
是一个小品,一个男的跟一个女的,揣着两只手。男的
一无枢的
镜,扭扭
的那意思就是说
她,但他就是说不
来,张不开
。那女的就等着他说,他就是不说。俩人就那么腻腻歪歪地不走。最后那女的有
儿急,问你还有什么话要对我说,那男的嗯嗯嗯的,那女的说:那我走了。刚要转
走,俩人就腻一块去了。这完全是俩人起大腻,就是为了起腻而起腻,讨厌之极。最给我启示的是,那小品一完,
苏叔
和舒乙,一本正经地开始教训观众,他们说:你们看,这就叫中国式的
情。他们开始给大家讲,我们中国人的
蓄,这
蓄的
,我们的那
万语千言尽在不言中…等等,讲了好大一通。我当时坐在那儿都看傻了。那
关系描绘得非常不真实,起码就我所见的我认为不真实,这么不真实的东西还要提升到民族
德的
度,就更假模假式了。我倒觉得,反正我觉得中国人的豪气,在两
关系中往往表现在女
上…
老侠:像杜十娘、崔莺莺、林黛玉…等等。从《诗经》开始就是女人豪,敢恨敢
。关键时刻,中国的男人、特别是士大夫读书人都很猥琐。中国男人的豪气只表现在暴力上,像武松、张飞、鲁智
、李逵…
的只是价值废墟。