真的,一只小獭正爬在母亲的怀里,享受着
雪的乐趣。它们
下去,再爬上雪堆,然后又
下去。停稳后,
獭妈妈转过
来,再向雪坡上爬去。
维克不再叫骂,他昏过去了。他们终于把他边的冰雪劈开,把冻僵的
抱了
来。他全
像冰一样凉。一位谢尔
人把自己的睡袋拿了过来。
“除了澳大利亚,世界各地哪里有,哪里就有它们的踪迹。”
“它们的睛多明亮啊!瞧那漂亮的胡须,还有油光发亮的棕
。”
维克说:“动总是忙着找
吃,哪还有时间玩呢?”
他像一阵风似的下来,借着惯
,
腾空而起,从雪堆上飞了过去。
罗杰说“瞧它们的脚,又宽又大,还长着脚蹼,像船的推一样。我想它们是因此才成为游泳能手的。”
“那只不过是小孩的游戏,”维克说“谁都会玩儿。”
怎样才能把一个人从雪堆里来呢?除了
和脚以外,维克的全
都被雪埋着。哈尔和坦
拉住维克的
,想把这个尖叫着的家伙拽
来。
“等一下儿,”维克惊叫“你们会把我的脑袋砍掉的。”
“那好,你去一次试试。”
“但假如所有的河湖泊都结冰了,它们怎样活下去呢?”
这是那位谢尔人
的一件好事。睡袋里有虱
和
蚤
可那些人还是刨个不停,好像对维克的脑袋掉下来也满不在乎。他从不用脑,只把它当作一个装饰品,丢了又有什么关系呢?不过话又说回来,尽
他笨得还不如一只
獭,但终究还是一个人。因此,他们还是要想方设法把他救
来。
“去试试,维克,”哈尔说“让罗杰看看,你也能玩。”
“獭的
值钱吗?”
“把他放到这里面,他会和起来的。”
“别烦我,我从不玩小孩的游戏。”
罗杰说:“我也想坐着那个梯风光一下,看看是不是像
獭认为的那样有趣。”
们只是在消遣。这样下来,爬上去,再
下来,没完没了。”
“瞧,那只小獭骑到大
獭
上了。”罗杰说。
“獭一次能潜泳四分之一英里,”哈尔说“一小时就能游6英里,速度之快为动
所少有。必要时它们可以在
下潜4个小时才浮上
面换气。这些小动
十分逗人喜
,但对它们也要提
警惕,因为它们咬起人来也很厉害。”
“我们得把雪堆劈开,”哈尔说“拿冰镐来。”
“当然獭也会饿的,”哈尔说“当它们觉得饿了的时候,生活在海里的
獭就会潜到海底,捡几只贝壳,然后浮
面,把贝壳放在肚
上,用两只贝壳互相砸,等贝壳一碎就把里面正蠕动的贝
吃掉。有时只拾到一只贝壳,它就到
去找石块,然后用石块把贝壳砸碎。我想这些生活在河里的
獭吃贝壳的方法差不多也是那样。”
“真想不到能在这里发现獭。”罗杰说。
但它不会忘记它的孩。尽
倒挂在母亲
下,小
獭还是
地抓住母亲的长
。一到达雪坡
上,它们就立刻溜下来。很明显,它们正在痛痛快快地玩耍,而与觅
毫无关系。
“一张好的可以卖1000
元,甚至更多。”
“不总是那样。”哈尔说“许多动消遣只是为了
兴。
、狗、虎崽、熊猫都很会玩——这不只是人类独有的脾
。”
“小心儿,”维克喊
“我的脖
快断雪堆里不仅有雪,而且还结了冰。显然在这个冰雪混合
中,维克是无能为力的。然而,这并不影响他的呼喊和尖叫,那声音听起来就像他随时都会断气一样。
那群獭尽情地玩过以后,就消失在山涧了。
他们抄起冰镐开始在雪堆上刨。
“太了,”他对维克说“你
吗不试试?”
维克极不情愿地走到“梯”的起
。“
獭能办到的事,我当然也能办到。”他说完,坐着
了下来。下
的速度越来越快,他惊叫一声,站了起来,想
“
梯”但却被
朝下抛向了雪堆。他像颗
星一样扎
雪堆,脑袋从另一侧
了
来,脚却在
蹬。“快把我拉
去。”他尖叫
。
“它们大分时间都呆在
里,
长20英尺左右,也许更长一些。如果湖面的冰不太厚,它们就用石块把冰层砸开一个
,然后潜到
里摸鱼拾贝。如果有人养一只
獭,可以把它训练成捕鱼能手,为他效劳。
獭会用前爪把鱼抓住,完完整整地
给主人。等抓的鱼足够多后,主人会扔给
獭一两条鱼作为对它
完成任务的奖励。”