第二件事是让骆驼站起来。骆驼起立的方式很独特,它的后先立起来,这在一般情况下没问题,但如果骆驼的前
还跪在地上可就不一样了。维克差
儿来个前
翻,他死死地抱住骆驼的前峰不放。但抱得再
也没用,现在骆驼的前
猛地直了起来,维克猛地一个后
翻摔到骆驼
后。生气的骆驼把他摔下去还不算完,又在他的肚
上补了一脚。
维克从它的坐骑上溜下来,哈尔已经为他肩上的伤
准备了一些消毒剂。维克不满地说:“抹上那些酒
后比咬得还疼。”
“瞧见了吗?”维克说“你只要知该怎么办,
起来就很简单。”
期,在育课上你一定学过撑杆
。”
“那么你试试看。”哈尔说。
还是不行,一切都是白费力气。骆驼只对它能吃到最茂盛的荆棘的地方兴趣。
“如果你觉得那么容易的话,你自己先试试吧。”他说。
看来绳
解决不了问题,维克想到了他的脚趾
。为了让它们充分发挥作用,维克把鞋
脱了下来。他用脚趾
在骆驼脖
的左侧扭动着,希望它会向右转,在右边扭动时会向左转。
维克抓过杆,向后退了100步,跑了起来。杆
的一端本来应该撑在地面上,可惜,它却
到骆驼
上,
跟着,维克“咚”的一声砸在骆驼的肋骨上。骆驼疼得
了一声,回过
来在维克的肩上狠狠地咬了一
。
骆驼不需要知它的方向,只顾迈着沉重的步
向前走,然而它的
却朝着后面,用它那两只悲伤的大
睛看着维克,或着把
伸到肚
下面去咬苍蝇。
哈里说:“我预言耶利米和维克·斯通的名字将芳百世,这两个名字永远被铭记。”
维克不想承认他从来就没上过育课,
本就不知
怎么使用这
杆。
维克看来是一败涂地了。哈尔到很惋惜,说:“我来帮你一把。”他把两手连在一起
成杯状,维克费了不少劲才登到上面。然后哈尔把他抬起来,使他能坐到两个驼峰之间。
最后,耶利米又想起了那些可的杂志。它转过
向回走去,哈尔已经给它准备好最新的版本。这是吃完
树枝、荆棘和仙人球后的
心,它咕噜咕噜地一通
谢。
显然,耶利米不需要喝,维克能够听到腹
稀里哗啦的
声。耶利米贮存的
在肚
里晃来晃去,有时还会从它的
咙里冒
来。看来它对
丝毫不必担心。毫无疑问,它为自己能贮存这么多
而
到自豪。它能贮存一个星期至10天的用
,还能把
转换成脂肪存贮在驼峰里。如果驼峰又
又
,像耶利米现在这样,那就意味着它已经吃饱喝足了。经过一个月左右的长途跋涉,路上吃的东西很少,骆驼的驼峰就会像空
袋一样瘪下去。
耶利米没有辔,维克想让它向右转时,只能抓住
绳
把骆驼的
向右拉,可骆驼偏偏不向右走,而是去它喜
去的地方。当维克把耶利米的
向左拉时,十有八九骆驼会转向右边。
哈尔举着杆向后退了100步,然后开始助跑,他把杆
撑在地上,
腾空而起,落在两个驼峰中间,然后又
了下来。
哈尔听到骆驼一边走一边从咙里发
咕噜咕噜的声音,好像在说“耶利米①”于是他立刻给骆驼起了个名字:耶利米。
维克轻蔑地大笑起来“这算什么,只要有杆
谁都能
到。”
维克说:“说得好极了,请你把它写下来。”哈里写下来递给了维克。
哈尔取下索,换上一
可以当作缰绳用的
绳
。维克用脚后跟磕了它一下,于是骆驼又剧烈地颠簸着站了起来,开始漫步。
哈尔只好再一次让骆驼卧在地上,然后把维克重新拾上去。骆驼被折腾得不耐烦了,又用它的黄板牙在维克另一个肩膀上咬了一。由于这些脏牙会使血
中毒,因此被它咬一
还可能有生命危险。
维克说:“我要把它装在镜框里。”
他回到家,向吉姆和哈里讲述了一番他征服一只野兽的经历。他们对他的非凡的胆略和超的技艺大加赞赏。
①耶利米,基督教《圣经》中的人。——译者
以往在背上的经验并没能够帮他什么忙,骆驼走路的方式
乎他所料,先是把人猛地甩向前边,然后再甩向后边,脊梁骨被摇得“啪啪”直响,脖
累得又酸又疼,脑袋摆来摆去,好像是粘在
上的。