一个毫不通的时代如今笼罩着世界。造就这个时代的是我们,已经成为时代牺牲品的我们。让英国当锤
,我们当砧
又有何妨?重要的是让暴力占统治地位,不能让基督徒的
颜媚骨的怯懦得势。如果胜利、不公平、幸福不是为德国所设,那就让别的国家去享受吧。让天堂存在下去吧,即使我们的去
是地狱也无所谓。
据说人们生下来不是亚里士多德式,便是柏拉图式。这等于说,任何象
质的争辩都是亚里士多德和柏拉图论争的一个片断;古往今来,东南西北,姓名、方言、面孔可以改变,但主角是永远不变的。人民的历史也记载了隐秘的连续
。当阿尔米尼奥在沼泽地大败瓦罗的军团时,他并不知
自己成了日耳曼帝国的先驱;翻译《圣经》的路德没有料到他的目的是造成彻底消灭《圣经》的人民;1758年被一颗莫斯科人的枪弹杀死的克里斯托夫·林德在某
意义上来说是为1914年的胜利作了准备;希特勒以为自己是为一个国家而奋斗,事实上他是为所有的国家,甚至为他所侵略和憎恶的国家而奋斗。他的自我也许不了解,但他的血
,他的意志知
这一
;世界由于犹太教,由于犹太教的
病——对耶稣的信仰——而趋于死亡;我们用暴力和对剑的信仰来教导世界,那把剑如今在杀我们;我们好比那个建了一座迷
结果自己困死在里面的巫师;也好比大卫,他审理一个隐掉名字的人,判了那人死刑,然后听到揭示:你就是那个人。不破不立,为了建立新秩序,必须摧毁许多东西;我们现在知
德国就是那些东西之一。我们付
了比我们生命更多的东西,我们付
了我们亲
的国家的命运。让别人去诅咒、哭泣吧;我
兴的是我们的才
是完
无缺的。
我不知耶路撒冷是否理解,如果是我毁灭了他,我的
发
也是为了毁灭自己的侧隐之心。他在我
里并不是一个人,甚至不是一个犹太人;他已经成为我灵魂中那个可憎的区域的象征。我同他一起受苦,一起死去,在某
意义上同他一起消失;因此我心如铁石,毫不容情。
我用镜照照脸以便知
自己是谁,知
再过几小时当我面对自己的下场时如何动作。我的
也许会害怕;我却不怕。
的诗人大卫·耶路撒冷从
雷斯劳转移到我们的集中营时,我几乎犯下那
罪孽。
与此同时,一场顺利的战争的伟大的日日夜夜在我们边展开。我们呼
的空气中有一
近乎
的
情。仿佛海洋突然就在近
,血
里有一
惊奇和兴奋。在那些年里,一切都不同;甚至梦的意境都不一样。(我也许从未完全幸福过,但众所周知,不幸需要失去的天堂。)人人都向往得到一个人所能获得的全
经验;人人都怕那无限的财富中有些许落空。但是我这一代人经历了一切,因为他们先得到了光荣,然后又遭到了失败。
1942年10月或门月,我的弟弟弗里德里克在埃及沙漠里,在阿拉曼第二次战役中阵亡;几个月后,一次空袭炸毁了我们老家的房屋;1943年年底,另一次空袭炸毁了我的实验室。在几大洲的围攻下,第三帝国正走向灭亡;它到树敌,现在是
手所指,四面楚歌。当时发生了一件奇特的事,现在我认为我已懂得。我觉得我能喝
那杯苦酒,但是我在沉渣里尝到一
没有料到的滋味,神秘的、几近可怕的幸福的滋味。我试图寻找各
解释;但都不能使我满意。我想:失败使我
兴,因为我秘密地知
自己有罪,只有惩罚才能拯救我。我想:失败使我
兴,因为它是下场,而我已经非常疲倦。我想:失败使我
兴,因为它同过去、现在和将来的事情有千丝万缕的联系,因为指责或痛惜一件孤零零的真正的事情是对整个世界的亵渎。我寻找
理由,直到和真正的理由对上号。
这个人有五十岁。他无长
,遭到迫害、否认和责骂,却把他的才能用于歌颂幸福。我记得艾伯特·
格尔在《时间的诗》那
作品里把他同惠特曼相提并论。这个比拟并不恰当;惠特曼以一
先期的、一般的甚至冷漠的方式歌颂宇宙;耶路撒冷却以细致的
为每一件事
到
欣。他从不列举清单目录。我还能背诵那首名为《画虎大师杨
》的意味
长的诗篇的许多六音步诗行,仿佛一串串静悄悄的老虎横贯全诗。我也忘不了那首名为《罗森克兰茨对天使说》的独白,其中一个16世纪的
敦
利贷者临死前还死乞白赖地为自己的过错辩护,并不怀疑他生活的隐秘理由是在一个债
(他只见过一面,已经记不清了)的心目中引起了夏洛克这个角
的形象。大卫·耶路撒冷的
神给人印象
刻,
肤青黄,胡
几乎墨黑,尽
他属于那些邪恶可憎的北欧犹太人,倒像是西班牙犹太人的后裔。我对他十分严厉;我不允许同情心和他的光荣使我
下心
。多年来我
懂了一个
理,那就是世界上任何事
都可能成为地狱的萌芽;一张脸、一句话、一个罗盘、一幅香烟广告,如果不能忘掉,就可能使人发狂。假如一个人念念不忘匈牙利地图的话,他岂不就成了疯
?我决定把那个原则应用于我们机构的纪律
理,终于…1942年年底,耶路撒冷失去了理智;1943年3月五日,他自杀
亡。