“谢谢。我要走了。”
“谢娜伊女士说什么了吗?”我上换了话题“她承认那个包是假的了吗?”
意儿。为了让她放松,我边开玩笑边告诉她,母亲的这些东西,有些是从帕夏们的老宅邸、被火烧毁一半的海边别墅,甚至是人去室空的伊斯兰苦行僧人的寺院里淘来的,有些则是从尼相塔什和贝伊奥鲁最时尚的店家、古玩店和去欧洲旅行时在各商店里因一时兴起买来,用过一段时间后被遗弃在这里的。我边说,边打开了那些满是樟脑球和灰尘味
的柜
,给她看了里面的一团团布料、儿时我俩都骑过的三
自行车(我母亲经常把我们用过的一些东西送给穷亲戚们)、一个便壶、一些放在盒
里的帽
,还有我母亲说“你去看看,是不是在那里?”的那个屈塔希亚红
瓶。
“没有。但我很好奇你为什么要哭。”
她用一让我
觉其实男人全都是一路货
的
神,朝房间、家
、我不怀好意打开了一半的那张铺着蓝
床单的床上看
“她生气了。但当她明白您要退包后也就不吱声了,她也不想把事情搞大。她也要我忘掉这件事。我想她知那包是假的。她不知
我来这里。我告诉她中午您已经把钱拿走了。现在我真的要走了。”
我去厨房端来了茶。我怀着一既仰慕又羞愧、既怜
又
兴的情
,看着她轻轻
茶
,然后一
一
小心、着急喝茶的样
…我情不自禁地伸
手,摸了摸她的
发。我凑过
去,见她没有退缩便在她的
边吻了一下。她满脸通红。因为手上拿着
茶杯,她没能对我的这个举动作
反应。她对我生气了,同时她的脑
也
了,这
我也
觉到了。
“我当然接吻过。但不多。”
“你接过很多吻吗?”我笨拙地说,装
一副天真的样
。
她很有分寸地笑了笑,还疑惑地皱了一下眉,就像那些对恭维习以为常的漂亮、有教养的女孩那样。一阵沉默。她后退了一步。
一个晶糖罐,让我们想起了从前过节时吃的一些东西。儿时,节日的上午,当芙颂和她的父母来
客时,我们就会用这个
晶糖罐里的冰糖、杏仁糖、杏仁
白
糖、椰
糖和土耳其
糖来招待他们。
她骄傲地说:“我很喜接吻。但是现在,和您当然是不行的。”
就像那些到了一个新地方的孩,或者是因为还没经受过任何生活的磨难,因此仍然可以对所有东西
兴趣的年轻人一样,她兴致
地看着窗外的一切。有那么一刻,我用充满
望的
神看了看她的后脑勺、脖颈、让她的脸颊变得无比迷人的
肤、
肤上那些远
无法发现的小雀斑。(母亲脸上的这个地方不也长着一颗大
痣吗?)我的手,就像是别人的手一样,不由自主地伸过去抓住了夹在她
发上的发卡。发卡上有四朵
鞭草
。
“没喝茶不能走!”
“你还没喝茶呢。再说雨也没停。”我把她拽到台的门前,微微掀开了一些窗纱。
“为什么?”
“我在店里哭的事您跟别人说过吗?”
“有一年过宰牲节,我和您一起上了街,然后还坐车在外面转了一圈。”芙颂两发光地说
。
我想起了那次游。我说:“那时你还是个小孩。现在成了一个非常漂亮、非常迷人的年轻姑娘。”
“我想了你很久。你漂亮,与众不同。我还清楚地记得你小时候的模样,那时你是个可、
肤黝黑的小女孩。但是我怎么也不会想到你会
落得如此漂亮。”
“你的发很
。”